Learn Oneida

Module 2

This page is undergoing a rewrite of sorts. There is missing content and other content is subject to change.

New verbs

Below are the paradigms for two new verbs:
Both of these begin with a consonant so they use C-stem pronominals.

Subjective pronominals

PronounPhraseTranslation
í·
kyʌtelí̲
I am familiar with it
isé·
tsyʌtelí̲
You are familiar with it
laulhá·
layʌtelí̲
He is familiar with it
akaulhá·
yeyʌtelí̲
She is familiar with it
aulhá·
kayʌtelí̲
It is familiar with it
tetniyáhse
tniyʌtelí̲
You and I are familiar with it
teyakniyáhse
yakniyʌtelí̲
Someone and I are familiar with it
tesniyáhse
sniyʌtelí̲
You two are familiar with it
tehniyáhse
hniyʌtelí̲
2 males are familiar with it
1 male + 1 female are familiar with it
tekniyáhse
kniyʌtelí̲
2 females are familiar with it
twakwekú
twayʌtelí̲
You all and I are familiar with it
yakwakwekú
yakwayʌtelí̲
They and I are familiar with it
swakwekú
swayʌtelí̲
All of you are familiar with it
latikwekú
latiyʌtelí̲
They (males) are familiar with it
They (males + females) are familiar with it
kutikwekú
kutiyʌtelí̲
They (females) are familiar with it
PronounPhraseTranslation
í·
knolúkhwa̲ʔ
I love it
isé·
snolúkhwa̲ʔ
You love it
laulhá·
lanolúkhwa̲ʔ
He loves it
akaulhá·
yenolúkhwa̲ʔ
She loves it
aulhá·
kanolúkhwa̲ʔ
It loves it
tetniyáhse
tninolúkhwa̲ʔ
You and I love it
teyakniyáhse
yakninolúkhwa̲ʔ
Someone and I love it
tesniyáhse
sninolúkhwa̲ʔ
You two love it
tehniyáhse
hninolúkhwa̲ʔ
2 males love it
1 male + 1 female love it
tekniyáhse
kninolúkhwa̲ʔ
2 females love it
twakwekú
twanolúkhwa̲ʔ
You all and I love it
yakwakwekú
yakwanolúkhwa̲ʔ
They and I love it
swakwekú
swanolúkhwa̲ʔ
All of you love it
latikwekú
latinolúkhwa̲ʔ
They (males) love it
They (males + females) love it
kutikwekú
kutinolúkhwa̲ʔ
They (females) love it

Objective pronominals

PronounPhraseTranslation
í·
wakyʌtelí̲
It is familiar with me
isé·
sayʌtelí̲
It is familiar with you
laulhá·
loyʌtelí̲
It is familiar with him
akaulhá·
yakoyʌtelí̲
It is familiar with her
aulhá·
yoyʌtelí̲
It is familiar with it
tetniyáhse
yukniyʌtelí̲
It is familiar with you and I
teyakniyáhse
yukniyʌtelí̲
It is familiar with someone and I
tesniyáhse
sniyʌtelí̲
It is familiar with you two
tehniyáhse
lotiyʌtelí̲
It is familiar with 2 males
It is familiar with 1 male + 1 female
tekniyáhse
yotiyʌtelí̲
It is familiar with 2 females
twakwekú
yukwayʌtelí̲
It is familiar with you all and I
yakwakwekú
yukwayʌtelí̲
It is familiar with them and I
swakwekú
swayʌtelí̲
It is familiar with all of you
latikwekú
lotiyʌtelí̲
It is familiar with them (males)
It is familiar with them (males + females)
kutikwekú
yotiyʌtelí̲
It is familiar with them (females)
PronounPhraseTranslation
í·
waknolúkhwa̲ʔ
It loves me
isé·
sanolúkhwa̲ʔ
It loves you
laulhá·
lonolúkhwa̲ʔ
It loves him
akaulhá·
yakonolúkhwa̲ʔ
It loves her
aulhá·
yonolúkhwa̲ʔ
It loves it
tetniyáhse
yukninolúkhwa̲ʔ
It loves you and I
teyakniyáhse
yukninolúkhwa̲ʔ
It loves someone and I
tesniyáhse
sninolúkhwa̲ʔ
It loves you two
tehniyáhse
lotinolúkhwa̲ʔ
It loves 2 males
It loves 1 male + 1 female
tekniyáhse
yotinolúkhwa̲ʔ
It loves 2 females
twakwekú
yukwanolúkhwa̲ʔ
It loves you all and I
yakwakwekú
yukwanolúkhwa̲ʔ
It loves them and I
swakwekú
swanolúkhwa̲ʔ
It loves all of you
latikwekú
lotinolúkhwa̲ʔ
It loves them (males)
It loves them (males + females)
kutikwekú
yotinolúkhwa̲ʔ
It loves them (females)

Interactive pronominals

PronounPhraseTranslation
I → you
kuyʌtelí̲
I am familiar with you
I → him
liyʌtelí̲
I am familiar with him
I → her
kheyʌtelí̲
I am familiar with her
You → me
skyʌtelí̲
You are familiar with me
You → him
hetshyʌtelí̲
You are familiar with him
You → her
sheyʌtelí̲
You are familiar with her
He → me
lakyʌtelí̲
He is familiar with me
He → you
yayʌtelí̲
He is familiar with you
He → him
loyʌtelí̲
He is familiar with him
He → her
shakoyʌtelí̲
He is familiar with her
She → me
yukyʌtelí̲
She is familiar with me
She → you
yesayʌtelí̲
She is familiar with you
She → him
luwayʌtelí̲
She is familiar with him
She → her
yutatyʌtelí̲
She is familiar with her
PronounPhraseTranslation
I → you
kunolúkhwa̲ʔ
I love you
I → him
linolúkhwa̲ʔ
I love him
I → her
khenolúkhwa̲ʔ
I love her
You → me
sknolúkhwa̲ʔ
You love me
You → him
hetshnolúkhwa̲ʔ
You love him
You → her
shenolúkhwa̲ʔ
You love her
He → me
laknolúkhwa̲ʔ
He loves me
He → you
yanolúkhwa̲ʔ
He loves you
He → him
lonolúkhwa̲ʔ
He loves him
He → her
shakonolúkhwa̲ʔ
He loves her
She → me
yuknolúkhwa̲ʔ
She loves me
She → you
yesanolúkhwa̲ʔ
She loves you
She → him
luwanolúkhwa̲ʔ
She loves him
She → her
yutatnolúkhwa̲ʔ
She loves her

Reflexive

You can add an additional prefix to a root word to make the root word apply to oneself. For example, knú·wehse̲ʔ means "I like it". Adding the prefix atat before the root word and after the pronominal will translate to "I like myself": katatnú·wehse̲ʔ.
The trickiness comes from the interesting behaviour that arises from adding atat to the root word. Adding this prefix "changes" the root word to use an A-stem.
The audio below only includes the prepausal ending.
PronounPhraseTranslation
í·
katatnú·wehse̲ʔ
I like myself
isé·
satatnú·wehse̲ʔ
You like yourself
laulhá·
latatnú·wehse̲ʔ
He likes himself
akaulhá·
yutatnú·wehse̲ʔ
She likes herself
aulhá·
watatnú·wehse̲ʔ
It likes itself
tetniyáhse
tyatatnú·wehse̲ʔ
You and I like ourselves
teyakniyáhse
yakyatatnú·wehse̲ʔ
Someone and I like ourselves
tesniyáhse
tsyatatnú·wehse̲ʔ
You two like yourselves
tehniyáhse
hyatatnú·wehse̲ʔ
2 males like themselves
1 male + 1 female like themselves
tekniyáhse
kyatatnú·wehse̲ʔ
2 females like themselves
twakwekú
twatatnú·wehse̲ʔ
You all and I like ourselves
yakwakwekú
yakwatatnú·wehse̲ʔ
They and I like ourselves
swakwekú
swatatnú·wehse̲ʔ
All of you like yourselves
latikwekú
lutatnú·wehse̲ʔ
They (males) like themselves
They (males + females) like themselves
kutikwekú
kutatnú·wehse̲ʔ
They (females) like themselves
PronounPhraseTranslation
í·
katatyʌtelí̲
I am familiar with myself
isé·
satatyʌtelí̲
You are familiar with yourself
laulhá·
latatyʌtelí̲
He is familiar with himself
akaulhá·
yutatyʌtelí̲
She is familiar with herself
aulhá·
watatyʌtelí̲
It is familiar with itself
tetniyáhse
tyatatyʌtelí̲
You and I are familiar with ourselves
teyakniyáhse
yakyatatyʌtelí̲
Someone and I are familiar with ourselves
tesniyáhse
tsyatatyʌtelí̲
You two are familiar with yourselves
tehniyáhse
hyatatyʌtelí̲
2 males are familiar with themselves
1 male + 1 female are familiar with themselves
tekniyáhse
kyatatyʌtelí̲
2 females are familiar with themselves
twakwekú
twatatyʌtelí̲
You all and I are familiar with ourselves
yakwakwekú
yakwatatyʌtelí̲
They and I are familiar with ourselves
swakwekú
swatatyʌtelí̲
All of you are familiar with yourselves
latikwekú
lutatyʌtelí̲
They (males) are familiar with themselves
They (males + females) are familiar with themselves
kutikwekú
kutatyʌtelí̲
They (females) are familiar with themselves
PronounPhraseTranslation
í·
katatnolúkhwa̲ʔ
I love myself
isé·
satatnolúkhwa̲ʔ
You love yourself
laulhá·
latatnolúkhwa̲ʔ
He loves himself
akaulhá·
yutatnolúkhwa̲ʔ
She loves herself
aulhá·
watatnolúkhwa̲ʔ
It loves itself
tetniyáhse
tyatatnolúkhwa̲ʔ
You and I love ourselves
teyakniyáhse
yakyatatnolúkhwa̲ʔ
Someone and I love ourselves
tesniyáhse
tsyatatnolúkhwa̲ʔ
You two love yourselves
tehniyáhse
hyatatnolúkhwa̲ʔ
2 males love themselves
1 male + 1 female love themselves
tekniyáhse
kyatatnolúkhwa̲ʔ
2 females love themselves
twakwekú
twatatnolúkhwa̲ʔ
You all and I love ourselves
yakwakwekú
yakwatatnolúkhwa̲ʔ
They and I love ourselves
swakwekú
swatatnolúkhwa̲ʔ
All of you love yourselves
latikwekú
lutatnolúkhwa̲ʔ
They (males) love themselves
They (males + females) love themselves
kutikwekú
kutatnolúkhwa̲ʔ
They (females) love themselves

Reciprocal

You can go even further and add yet another prefix to a word to make the word apply between two subjects "in each direction". In English, an example of this is "Someone and I like each other". The term for this is "reciprocal".
To translate this sentence into Oneida, first take the root word for "to like", nuwehseʔ, and apply the reflexive prefix: atatnuwehseʔ. This is now an A-stem word so we can look at the subjective pronominals table to find the corresponding prefix for "Someone and I", which is yaky. So far we have yakyatatnú·wehse̲ʔ, but if you look in the previous section, this means "Someone and I like ourselves". To make it reciprocal, add te at the beginning.
So the result is: teyakyatatnú·wehse̲ʔ.
The audio below only includes the prepausal ending.
PronounPhraseTranslation
tetniyáhse
tetyatatnú·wehse̲ʔ
You and I like each other
teyakniyáhse
teyakyatatnú·wehse̲ʔ
Someone and I like each other
tesniyáhse
tetsyatatnú·wehse̲ʔ
You two like each other
tehniyáhse
tehyatatnú·wehse̲ʔ
2 males like each other
1 male + 1 female like each other
tekniyáhse
tekyatatnú·wehse̲ʔ
2 females like each other
twakwekú
tetwatatnú·wehse̲ʔ
You all and I like each other
yakwakwekú
teyakwatatnú·wehse̲ʔ
They and I like each other
swakwekú
teswatatnú·wehse̲ʔ
All of you like each other
latikwekú
tehutatnú·wehse̲ʔ
They (males) like each other
They (males + females) like each other
kutikwekú
tekutatnú·wehse̲ʔ
They (females) like each other
PronounPhraseTranslation
tetniyáhse
tetyatatyʌtelí̲
You and I are familiar with each other
teyakniyáhse
teyakyatatyʌtelí̲
Someone and I are familiar with each other
tesniyáhse
tetsyatatyʌtelí̲
You two are familiar with each other
tehniyáhse
tehyatatyʌtelí̲
2 males are familiar with each other
1 male + 1 female are familiar with each other
tekniyáhse
tekyatatyʌtelí̲
2 females are familiar with each other
twakwekú
tetwatatyʌtelí̲
You all and I are familiar with each other
yakwakwekú
teyakwatatyʌtelí̲
They and I are familiar with each other
swakwekú
teswatatyʌtelí̲
All of you are familiar with each other
latikwekú
tehutatyʌtelí̲
They (males) are familiar with each other
They (males + females) are familiar with each other
kutikwekú
tekutatyʌtelí̲
They (females) are familiar with each other
PronounPhraseTranslation
tetniyáhse
tetyatatnolúkhwa̲ʔ
You and I love each other
teyakniyáhse
teyakyatatnolúkhwa̲ʔ
Someone and I love each other
tesniyáhse
tetsyatatnolúkhwa̲ʔ
You two love each other
tehniyáhse
tehyatatnolúkhwa̲ʔ
2 males love each other
1 male + 1 female love each other
tekniyáhse
tekyatatnolúkhwa̲ʔ
2 females love each other
twakwekú
tetwatatnolúkhwa̲ʔ
You all and I love each other
yakwakwekú
teyakwatatnolúkhwa̲ʔ
They and I love each other
swakwekú
teswatatnolúkhwa̲ʔ
All of you love each other
latikwekú
tehutatnolúkhwa̲ʔ
They (males) love each other
They (males + females) love each other
kutikwekú
tekutatnolúkhwa̲ʔ
They (females) love each other

Commands

Here, commands are introduced, which use interactive pronominals. Commands have different pronominals when you ("I") are the subject. These are known as "command form" pronominals.
Commands are only ever stated in the prepausal form as they are always used in cases where they appear by themselves.

-hloli- / -hloly- — tell someone

PhraseTranslation
takhlo·lí̲
(You) Tell me!
takwahlo·lí̲
(All of you) Tell me!
shehlo·lí̲
(You) Tell her!
hetshlo·lí̲
(You) Tell him!

-liʔwanut- / -liʔwanutu- — ask someone

PhraseTranslation
takliʔwanu·túse̲
(You) Ask me!
takwaliʔwanu·túse̲
(All of you) Ask me!
sheliʔwanu·túse̲
(You) Ask her!
hetsliʔwanu·túse̲
(You) Ask him!

Negated Commands

Commands can be negated, too. The regular interactive pronominals are used, as opposed to the command form pronominals. When negating a command, the future tense of the verb must be used, which is indicated with the prefix ʌ. This will be discussed more in module 4.

Takʌ ʌ...hlo·li̲ʔ — don‘t tell someone

PhraseTranslation
Tákʌʔ ʌskhlo·lí̲
(You) Don't tell me!
Tákʌʔ ʌskwahlo·lí̲
(All of you) Don't tell me!
Tákʌʔ ʌshehlo·lí̲
(You) Don't tell her!
Tákʌʔ ʌhetshlo·lí̲
(You) Don't tell him!

Takʌ ʌ...liwanu·túse̲ — don‘t ask someone

PhraseTranslation
Tákʌʔ ʌskliʔwanu·túse̲
(You) Don't ask me!
Tákʌʔ ʌskwaliʔwanu·túse̲
(All of you) Don't ask me!
Tákʌʔ ʌsheliʔwanu·túse̲
(You) Don't ask her!
Tákʌʔ ʌhetsliʔwanu·túse̲
(You) Don't ask him!

Family Members

In Oneida, pronominals are used in combination with kin terms to designate family relations. For example, the kin term ʔkʌha is used for both brother and sister, but the pronominals give the context so a listener knows which one it is. Similarly, nulha is the kin term for mother, aunt, and uncle, but the pronominals give context.
Most of the time, interactive pronominals are used. When the relative is older, you must use the pronominal that corresponds to "relative" → "person". When the relative is younger, use the "person" → "relative" pronominal.
As a more concrete example, to say "my uncle", start with the kin term nulha. My uncle is a male, and is older than me, so look up the pronominal corresponding to "him → me" which is lak. Thus, the translation is laknulhá·.
Similarly, to say "your niece", start with the kin term "uhwatʌha". Look up the pronominal corresponding to "you → her" (because your niece is younger than you) and attach it to the root word. The result is sheyuhwatʌha.
The term "older" is misleading as it doesn‘t exactly mean "age", but it is more to do with "seniority" in the bloodline. Even if your uncle is actually younger than you, you would still use the pronominal for "he → you".
For a number of the kin term pronominals, the first letter has been dropped. This is not specific to this website, but rather a quirk of the language.

Mother

The kin term is nulha and uses mostly objective pronominals.
PronounPhraseTranslation
í·
aknulhá·
My mother
isé·
sanulhá·
Your mother
laulhá·
lonulhá·
His mother
akaulhá·
akonulhá·
Her mother
twakwekú
yukhinulhá·
All of ours's mother
swakwekú
swanulhá·
All of yours's mother

Aunt

The kin term is nulha and uses interactive pronominals.
PronounPhraseTranslation
í·
yuknulhá·
My aunt
isé·
yesanulhá·
Your aunt
laulhá·
luwanulhá·
His aunt
akaulhá·
utatnulhá·
Her aunt
twakwekú
yukhinulhá·
All of ours's aunt
swakwekú
yetshinulhá·
All of yours's aunt

Grandmother

The kin term is hsotha and uses mostly possessive pronominals.
PronounPhraseTranslation
í·
akhsótha̲
My grandmother
isé·
sahsótha̲
Your grandmother
laulhá·
laohsótha̲
His grandmother
akaulhá·
akohsótha̲
Her grandmother
twakwekú
yukhihsótha̲
All of ours's grandmother
swakwekú
swahsótha̲
All of yours's grandmother

Older sister

The kin term is ʔkʌha and uses mostly interactive pronominals.
PronounPhraseTranslation
í·
yukeʔkʌ́ha̲
My older sister
isé·
yesaʔkʌ́ha̲
Your older sister
laulhá·
luwaʔkʌ́ha̲
His older sister
akaulhá·
akoʔkʌ́ha̲
Her older sister
twakwekú
yukhiʔkʌ́ha̲
All of ours's older sister
swakwekú
yetshiʔkʌ́ha̲
All of yours's older sister

Daughter

The kin term is yʌha and uses interactive pronominals.
PronounPhraseTranslation
í·
kheyʌ́ha̲
My daughter
isé·
sheyʌ́ha̲
Your daughter
laulhá·
shakoyʌ́ha̲
His daughter
akaulhá·
utatyʌ́ha̲
Her daughter
twakwekú
yethiyʌ́ha̲
All of ours's daughter
swakwekú
yetshiyʌ́ha̲
All of yours's daughter

Niece

The kin term is uhwatʌha and uses interactive pronominals.
PronounPhraseTranslation
í·
kheyuhwatʌ́ha̲
My niece
isé·
sheyuhwatʌ́ha̲
Your niece
laulhá·
shakoyuhwatʌ́ha̲
His niece
akaulhá·
utatyuhwatʌ́ha̲
Her niece
twakwekú
yethiyuhwatʌ́ha̲
All of ours's niece
swakwekú
yetshiyuhwatʌ́ha̲
All of yours's niece

Granddaughter

The kin term is atleha and uses interactive pronominals.
PronounPhraseTranslation
í·
kheyatléha̲
My granddaughter
isé·
sheyatléha̲
Your granddaughter
laulhá·
shakotléha̲
His granddaughter
akaulhá·
utatatléha̲
Her granddaughter
twakwekú
yethiyatléha̲
All of ours's granddaughter
swakwekú
yetshiyatléha̲
All of yours's granddaughter

Younger sister

The kin term is ʔkʌha and uses interactive pronominals.
PronounPhraseTranslation
í·
kheʔkʌ́ha̲
My younger sister
isé·
sheʔkʌ́ha̲
Your younger sister
laulhá·
shakoʔkʌ́ha̲
His younger sister
akaulhá·
utateʔkʌ́ha̲
Her younger sister
twakwekú
yethiʔkʌ́ha̲
All of ours's younger sister
swakwekú
yetshiʔkʌ́ha̲
All of yours's younger sister

Great-granddaughter

The kin term is atleʔslʌtuheʔ and uses interactive pronominals.
PronounPhraseTranslation
í·
kheyatleʔslʌ́·tuhe̲ʔ
My great-granddaughter
isé·
sheyatleʔslʌ́·tuhe̲ʔ
Your great-granddaughter
laulhá·
shakotleʔslʌ́·tuhe̲ʔ
His great-granddaughter
akaulhá·
utatatleʔslʌ́·tuhe̲ʔ
Her great-granddaughter
twakwekú
yethiyatleʔslʌ́·tuhe̲ʔ
All of ours's great-granddaughter
swakwekú
yetshiyatleʔslʌ́·tuhe̲ʔ
All of yours's great-granddaughter

Father

The kin term is ʔniha and uses mostly interactive pronominals.
PronounPhraseTranslation
í·
lakeʔníha̲
My father
isé·
yaʔníha̲
Your father
laulhá·
loʔníha̲
His father
akaulhá·
akoʔníha̲
Her father
twakwekú
shukwaʔníha̲
All of ours's father
swakwekú
hetswaʔníha̲
All of yours's father

Uncle

The kin term is nulha and uses mostly interactive pronominals.
PronounPhraseTranslation
í·
laknulhá·
My uncle
isé·
yanulhá·
Your uncle
laulhá·
lonulhá·
His uncle
akaulhá·
akonulhá·
Her uncle
twakwekú
shukwanulhá·
All of ours's uncle
swakwekú
hetswanulhá·
All of yours's uncle

Grandfather

The kin term is hsotha and uses mostly interactive pronominals.
PronounPhraseTranslation
í·
lakhsótha̲
My grandfather
isé·
yahsótha̲
Your grandfather
laulhá·
lohsótha̲
His grandfather
akaulhá·
akohsótha̲
Her grandfather
twakwekú
shukwahsótha̲
All of ours's grandfather
swakwekú
hetswahsótha̲
All of yours's grandfather

Older brother

The kin term is ʔkʌha and uses mostly interactive pronominals.
PronounPhraseTranslation
í·
lakeʔkʌ́ha̲
My older brother
isé·
yaʔkʌ́ha̲
Your older brother
laulhá·
loʔkʌ́ha̲
His older brother
akaulhá·
akoʔkʌ́ha̲
Her older brother
twakwekú
shukwaʔkʌ́ha̲
All of ours's older brother
swakwekú
hetswaʔkʌ́ha̲
All of yours's older brother

Son

The kin term is yʌha and uses interactive pronominals.
PronounPhraseTranslation
í·
liyʌ́ha̲
My son
isé·
hetshyʌ́ha̲
Your son
laulhá·
loyʌ́ha̲
His son
akaulhá·
luwayʌ́ha̲
Her son
twakwekú
hetniyʌ́ha̲
All of ours's son
swakwekú
hetsniyʌ́ha̲
All of yours's son

Nephew

The kin term is uhwatʌha and uses interactive pronominals.
PronounPhraseTranslation
í·
liyuhwatʌ́ha̲
My nephew
isé·
hetshyuhwatʌ́ha̲
Your nephew
laulhá·
lauhwatʌ́ha̲
His nephew
akaulhá·
luwayuhwatʌ́ha̲
Her nephew
twakwekú
hetniyuhwatʌ́ha̲
All of ours's nephew
swakwekú
hetsniyuhwatʌ́ha̲
All of yours's nephew

Grandson

The kin term is atleha and uses interactive pronominals.
PronounPhraseTranslation
í·
liyatléha̲
My grandson
isé·
hetshatléha̲
Your grandson
laulhá·
lotléha̲
His grandson
akaulhá·
luwatléha̲
Her grandson
twakwekú
hethyatléha̲
All of ours's grandson
swakwekú
hetshyatléha̲
All of yours's grandson

Younger brother

The kin term is ʔkʌha and uses interactive pronominals.
PronounPhraseTranslation
í·
liʔkʌ́ha̲
My younger brother
isé·
hetsheʔkʌ́ha̲
Your younger brother
laulhá·
loʔkʌ́ha̲
His younger brother
akaulhá·
luwaʔkʌ́ha̲
Her younger brother
twakwekú
hetniʔkʌ́ha̲
All of ours's younger brother
swakwekú
hetsniʔkʌ́ha̲
All of yours's younger brother

Great-grandson

The kin term is atleʔslʌtuheʔ and uses interactive pronominals.
PronounPhraseTranslation
í·
liyatleʔslʌ́·tuhe̲ʔ
My great-grandson
isé·
hetshatleʔslʌ́·tuhe̲ʔ
Your great-grandson
laulhá·
lotleʔslʌ́·tuhe̲ʔ
His great-grandson
akaulhá·
luwatleʔslʌ́·tuhe̲ʔ
Her great-grandson
twakwekú
hethyatleʔslʌ́·tuhe̲ʔ
All of ours's great-grandson
swakwekú
hetshyatleʔslʌ́·tuhe̲ʔ
All of yours's great-grandson

Cousin

The kin term is alaʔse and uses both possessive and objective pronominals.
PronounPhraseTranslation
teyakniyáhse
ukyalá·se̲ʔ
Someone and I are cousins
tesniyáhse
tsyalá·se̲ʔ
You two are cousins
tehniyáhse
lonalá·se̲ʔ
2 males are cousins
1 male + 1 female are cousins
tekniyáhse
yonalá·se̲ʔ
2 females are cousins
twakwekú
ukwalá·se̲ʔ
You all and I are cousins
swakwekú
swalá·se̲ʔ
All of you are cousins

Friend

The base is atʌlo and uses both possessive and objective pronominals. This is technically not a kin term.
PronounPhraseTranslation
teyakniyáhse
ukyatʌ·ló̲
Someone and I are friends
tesniyáhse
tsyatʌ·ló̲
You two are friends
tehniyáhse
lonatʌ·ló̲
2 males are friends
1 male + 1 female are friends
tekniyáhse
yonatʌ·ló̲
2 females are friends
twakwekú
ukwatʌ·ló̲
You all and I are friends
swakwekú
swatʌ·ló̲
All of you are friends

Family

The root word is -hwatsil- and is a regular noun, so it uses possessive pronominals.
PronounPhraseTranslation
í·
akhwa·tsíle̲ʔ
My family
isé·
sahwa·tsíle̲ʔ
Your family
laulhá·
laohwa·tsíle̲ʔ
His family
akaulhá·
akohwa·tsíle̲ʔ
Her family
aulhá·
aohwa·tsíle̲ʔ
Its family
tetniyáhse
uknihwa·tsíle̲ʔ
Our (you and I) family
tesniyáhse
snihwa·tsíle̲ʔ
You two's family
twakwekú
ukwahwa·tsíle̲ʔ
All of ours's family
swakwekú
swahwa·tsíle̲ʔ
All of yours's family
latikwekú
laotihwa·tsíle̲ʔ
Their (males) family
Their (males + females) family
kutikwekú
aotihwa·tsíle̲ʔ
Their (females) family
The root word is -atatnuhkw- and uses subjective pronominals.
PronounPhraseTranslation
tetniyáhse
tyatátnuhkwe̲ʔ
You and I are related
teyakniyáhse
yakyatátnuhkwe̲ʔ
Someone and I are related
tesniyáhse
tsyatátnuhkwe̲ʔ
You two are related
tehniyáhse
hyatátnuhkwe̲ʔ
2 males are related
1 male + 1 female are related
tekniyáhse
kyatátnuhkwe̲ʔ
2 females are related
twakwekú
twatátnuhkwe̲ʔ
You all and I are related
yakwakwekú
yakwatátnuhkwe̲ʔ
They and I are related
swakwekú
swatátnuhkwe̲ʔ
All of you are related
latikwekú
lutátnuhkwe̲ʔ
They (males) are related
They (males + females) are related
kutikwekú
kutátnuhkwe̲ʔ
They (females) are related

Parents

The kin term is yʌha and uses interactive pronominals.
PronounPhraseTranslation
í·
yukyʌ́ha̲
My parents
isé·
yesayʌ́ha̲
Your parents
laulhá·
luwayʌ́ha̲
His parents
akaulhá·
shakotiyʌ́ha̲
Her parents
twakwekú
yukhiyʌʔokúha̲
All of ours's parents
swakwekú
yetshiyʌʔokúha̲
All of yours's parents

Children

The kin term is yʌha and uses interactive pronominals. The ending ha gets replaced by ʔokuha for pluralization.
PronounPhraseTranslation
í·
kheyoʔokúha̲
My children
isé·
sheyoʔokúha̲
Your children
laulhá·
shakoyʌʔokúha̲
His children
akaulhá·
luwatiyʌʔokúha̲
Her children
twakwekú
yethiyʌʔokúha̲
All of ours's children
swakwekú
yetshiyʌʔokúha̲
All of yours's children

Grandparents

The kin term is hsotha and uses interactive pronominals. The ending a gets replaced by okuha for pluralization.
PronounPhraseTranslation
í·
yukhsótha̲
My grandparents
isé·
yesahsótha̲
Your grandparents
laulhá·
luwahsótha̲
His grandparents
akaulhá·
shakotihsótha̲
Her grandparents
twakwekú
yukhihsothokúha̲
All of ours's grandparents
swakwekú
yetshihsothokúha̲
All of yours's grandparents

Grandchildren

The kin term is atleha and uses interactive pronominals. The ending ha gets replaced by ʔokuha for pluralization.
PronounPhraseTranslation
í·
kheyatleʔokúha̲
My grandchildren
isé·
sheyatleʔokúha̲
Your grandchildren
laulhá·
shakotleʔokúha̲
His grandchildren
akaulhá·
luwʌnatleʔokúha̲
Her grandchildren
twakwekú
yethiyatleʔokúha̲
All of ours's grandchildren
swakwekú
yetshiyatleʔokúha̲
All of yours's grandchildren

Older Siblings

The kin term is ʔkʌha and uses interactive pronominals. The ending ha gets replaced by ʔokuha for pluralization.
PronounPhraseTranslation
í·
yukeʔkʌʔokúha̲
My older siblings
isé·
yesaʔkʌʔokúha̲
Your older siblings
laulhá·
luwaʔkʌʔokúha̲
His older siblings
akaulhá·
shakotiʔkʌʔokúha̲
Her older siblings
twakwekú
yukhiʔkʌʔokúha̲
All of ours's older siblings
swakwekú
yetshiʔkʌʔokúha̲
All of yours's older siblings

Younger Siblings

The kin term is ʔkʌha and uses interactive pronominals. The ending ha gets replaced by ʔokuha for pluralization.
PronounPhraseTranslation
í·
kheʔkʌʔokúha̲
My younger siblings
isé·
sheʔkʌʔokúha̲
Your younger siblings
laulhá·
shakoʔkʌʔokúha̲
His younger siblings
akaulhá·
utateʔkʌʔokúha̲
Her younger siblings
twakwekú
yethiʔkʌʔokúha̲
All of ours's younger siblings
swakwekú
yetshiʔkʌʔokúha̲
All of yours's younger siblings

Aunts and Uncles

The kin term is nulha and uses interactive pronominals. The suffix ʔshuha is added for pluralization.
PronounPhraseTranslation
í·
yuknulhaʔshúha̲
My aunts & uncles
isé·
yesanulhaʔshúha̲
Your aunts & uncles
laulhá·
luwanulhaʔshúha̲
His aunts & uncles
akaulhá·
shakotinulhaʔshúha̲
Her aunts & uncles
twakwekú
yukhinulhaʔshúha̲
All of ours's aunts & uncles
swakwekú
yetshinulhaʔshúha̲
All of yours's aunts & uncles

Nieces and Nephews

The kin term is uhwatʌha and uses interactive pronominals. The ending ha gets replaced by ʔokuha for pluralization.
PronounPhraseTranslation
í·
kheyuhwatʌʔokuha̲
My nieces & nephews
isé·
sheyuhwatʌʔokuha̲
Your nieces & nephews
laulhá·
shakonuhwatʌʔokuha̲
His nieces & nephews
akaulhá·
utatyuhwatʌʔokuha̲
Her nieces & nephews
twakwekú
yethiyuhwatʌʔokuha̲
All of ours's nieces & nephews
swakwekú
yetshiyuhwatʌʔokuha̲
All of yours's nieces & nephews

Cousins

The kin term is alaʔse and uses objective pronominals. The suffix shuha is added for pluralization. There is an uncommon case here that occurs when referring to a female's cousins, all of whom are female.
PronounPhraseTranslation
í·
ukwalaʔsé·shuha̲
My cousins
isé·
swalaʔsé·shuha̲
Your cousins
laulhá·
lonalaʔsé·shuha̲
His cousins
akaulhá·
lonalaʔsé·shuha̲
Her cousins
onalaʔsé·shuha̲
Her cousins (females only)

Friends

The base is atʌloʔsla and uses objective pronominals. The suffix ʔshuha is added for pluralization. There is an uncommon case here that occurs when referring to a female's friends, all of whom are female.
PronounPhraseTranslation
í·
ukwatʌloʔslaʔshúha̲
My friends
isé·
swatʌloʔslaʔshúha̲
Your friends
laulhá·
lonatʌloʔslaʔshúha̲
His friends
akaulhá·
lonatʌloʔslaʔshúha̲
Her friends
onatʌloʔslaʔshúha̲
Her friends (females only)

-unheʔ- — (to be) alive

Below is the paradigm table for -unheʔ-. It is a U-stem root word and uses subjective pronominals.
PhraseTranslation
kúnhe̲ʔ
I am alive
súnhe̲ʔ
You are alive
lúnhe̲ʔ
He is alive
yakúnhe̲ʔ
She is alive
yúnhe̲ʔ
It is alive
tnúnhe̲ʔ
You and I are alive
yaknúnhe̲ʔ
Someone and I are alive
snúnhe̲ʔ
You two are alive
núnhe̲ʔ
2 males are alive
1 male + 1 female are alive
knúnhe̲ʔ
2 females are alive
tyúnhe̲ʔ
You all and I are alive
yakyúnhe̲ʔ
They and I are alive
tsyúnhe̲ʔ
All of you are alive
lʌnúnhe̲ʔ
They (males) are alive
They (males + females) are alive
kunúnhe̲ʔ
They (females) are alive

-iheyu- / -ʌheyu- — (to be) dead / (to have) died

Below is the paradigm table for -iheyu- / -ʌheyu-. It is an irregular root word where its stem depends on the pronominal. It can be thought of as a Λ-stem root word for all pronominals except the "me" pronominal, where it is an I-stem root word. In both cases, it uses objective pronominals.
PhraseTranslation
wakiheyú
I am dead; I have died
sʌheyú
You are dead; You have died
lawʌheyú
He is dead; He has died
yakawʌheyú
She is dead; She has died
yawʌheyú
It is dead; It has died
yuknʌheyú
You and I are dead; You and I have died
yuknʌheyú
Someone and I are dead; Someone and I have died
snʌheyú
You two are dead; You two have died
lonʌheyú
2 males are dead; 2 males have died
1 male + 1 female are dead; 1 male + 1 female have died
yonʌheyú
2 females are dead; 2 females have died
yukwʌheyú
You all and I are dead; You all and I have died
yukwʌheyú
They and I are dead; They and I have died
swʌheyú
All of you are dead; All of you have died
lonʌheyú
They (males) are dead; They (males) have died
They (males + females) are dead; They (males + females) have died
yonʌheyú
They (females) are dead; They (females) have died

-atukohtu- — to have passed on

Below is the paradigm table for -atukohtu-. It is an A-stem root word and uses objective pronominals.
PhraseTranslation
lotukóhtu̲
He has passed on
yakotukóhtu̲
She has passed on
yotukóhtu̲
It has passed on
lonatukóhtu̲
They (males) have passed on
They (males + females) have passed on
yonatukóhtu̲
They (females) have passed on

Deceased Family Members

In Oneida, talking about those who have passed on requires care. An additional suffix is either added on to the end of a word or replaces the last syllable of a word. The rules are:
Notice that, in many cases, accents, stresses, and lengths move places.
EnglishOneida
my late mother
aknulhaʔkʌ́
my late father
lakeʔnikʌ́
my late grandmother
aksotkʌ́
my late grandfather
laksotkʌ́
my late aunt
yuknulhaʔkʌ́
my late uncle
laknulhaʔkʌ́
my late older sister
yukeʔkʌ́haʔkʌ́
my late older brother
lakeʔkʌhaʔkʌ́
my late younger sister(s)
kheʔkʌhaʔkʌ́
my late younger brother
liʔkʌhaʔkʌ́
my late niece(s) & nephew(s)
kheyuhwatʌʔkʌ́
my late nephew
liyuhwatʌʔkʌ́
my late daughter
kheyʌhaʔkʌ́
my late son
liyʌhaʔkʌ́
my late granddaughter(s) / grandchildren
kheyatlehaʔkʌ́
my late grandson
liyatlehaʔkʌ́
my late cousin
ukyalaʔsehaʔkʌ́
my late friend
ukyatʌloʔkʌ́

Numbers

Counting in Oneida can be tricky. It is essential to first learn the numbers from 1 to 10. Then you can use the following rules:
EnglishTranslation
1
úska
2
tékeni̲
tékni
3
áhsʌ̲
4
kayé
5
wisk
6
yá·yak
7
tsyá·tak
8
tékelu̲ʔ
tékluʔ
9
wá·telu̲ʔ
wá·tluʔ
10
oyé·li̲
11
úska yawʌ·lé̲·
12
tékni yawʌ·lé̲·
13
áhsʌ yawʌ·lé̲·
14
kayé yawʌ·lé̲·
15
wisk yawʌ·lé̲·
16
yá·yak yawʌ·lé̲·
17
tsyá·tak yawʌ·lé̲·
18
tékluʔ yawʌ·lé̲·
19
wá·tluʔ yawʌ·lé̲·
20
tewáhsʌ̲
21
tewáhsʌ úska
22
tewáhsʌ tékeni̲
tewáhsʌ tékni
30
áhsʌ niwáhsʌ̲
40
kayé niwáhsʌ̲
50
wisk niwáhsʌ̲
60
yá·yak niwáhsʌ̲
70
tsyá·tak niwáhsʌ̲
80
tékluʔ niwáhsʌ̲
90
wá·tluʔ niwáhsʌ̲
99
wá·tluʔ niwáhsʌ wá·telu̲ʔ
wá·tluʔ niwáhsʌ wá·tluʔ
100
úska tewʌʔnyáwelu̲ʔ
101
úska tewʌʔnyáweluʔ úska
110
úska tewʌʔnyáweluʔ oyé·li̲
111
úska tewʌʔnyáweluʔ úska yawʌ·lé̲·
120
úska tewʌʔnyáweluʔ tewáhsʌ̲
130
úska tewʌʔnyáweluʔ áhsʌ niwáhsʌ̲
140
úska tewʌʔnyáweluʔ kayé niwáhsʌ̲
150
úska tewʌʔnyáweluʔ wisk niwáhsʌ̲
160
úska tewʌʔnyáweluʔ yá·yak niwáhsʌ̲
170
úska tewʌʔnyáweluʔ tsyá·tak niwáhsʌ̲
180
úska tewʌʔnyáweluʔ tékluʔ niwáhsʌ̲
190
úska tewʌʔnyáweluʔ wá·tluʔ niwáhsʌ̲
199
úska tewʌʔnyáweluʔ wá·tluʔ niwáhsʌ wá·telu̲ʔ
úska tewʌʔnyáweluʔ wá·tluʔ niwáhsʌ wá·tluʔ
200
tékni tewʌʔnyáwelu̲ʔ
201
tékni tewʌʔnyáweluʔ úska
300
áhsʌ tewʌʔnyáwelu̲ʔ
400
kayé tewʌʔnyáwelu̲ʔ
500
wisk tewʌʔnyáwelu̲ʔ
600
yá·yak tewʌʔnyáwelu̲ʔ
700
tsya·ták tewʌʔnyáwelu̲ʔ
800
tékluʔ tewʌʔnyáwelu̲ʔ
900
wá·tluʔ tewʌʔnyáwelu̲ʔ
999
wá·tluʔ tewʌʔnyáweluʔ wá·tluʔ niwáhsʌ wá·telu̲ʔ
wá·tluʔ tewʌʔnyáweluʔ wá·tluʔ niwáhsʌ wá·tluʔ
1000
oyé·li tewʌʔnyáwelu̲ʔ
1001
oyé·li tewʌʔnyáweluʔ úska
1111
úska yawʌ·lé· tewʌʔnyáweluʔ úska yawʌ·lé̲·
1200
tékni yawʌ·lé· tewʌʔnyáwelu̲ʔ
1300
áhsʌ yawʌ·lé· tewʌʔnyáwelu̲ʔ
1999
wá·tluʔ yawʌ·lé tewʌʔnyáweluʔ wá·tluʔ niwáhsʌ wá·telu̲ʔ
wá·tluʔ yawʌ·lé tewʌʔnyáweluʔ wá·tluʔ niwáhsʌ wá·tluʔ
2000
tewáhsʌ tewʌʔnyáwelu̲ʔ

kstʌha — (to be) old

Below is the paradigm table for -kstʌha-. It is a C-stem root word and uses objective pronominals.
PhraseTranslation
wakekstʌ́ha̲
I am old
sakstʌ́ha̲
You are old
lokstʌ́ha̲
He is old
yakokstʌ́ha̲
She is old
yokstʌ́ha̲
It is old
yuknikstʌ́ha̲
You and I are old
yuknikstʌ́ha̲
Someone and I are old
snikstʌ́ha̲
You two are old
lotikstʌ́ha̲
2 males are old
1 male + 1 female are old
yotikstʌ́ha̲
2 females are old
yukwakstʌ́ha̲
You all and I are old
yukwakstʌ́ha̲
They and I are old
swakstʌ́ha̲
All of you are old
lotikstʌ́ha̲
They (males) are old
They (males + females) are old
yotikstʌ́ha̲
They (females) are old

kʌʔ nit...yʌha — (to be) young

Below is the paradigm table for kʌʔ nit...yʌha. It is a C-stem root word and uses objective pronominals. It makes use of the diminutive feature.
PhraseTranslation
kʌʔ nitwakyʌ́ha̲
I am young
kʌʔ nitisayʌ́ha̲
You are young
kʌʔ nithoyʌ́ha̲
He is young
kʌʔ nityakoyʌ́ha̲
She is young
kʌʔ nityoyʌ́ha̲
It is young
kʌʔ nityukniyʌ́ha̲
You and I are young
kʌʔ nityukniyʌ́ha̲
Someone and I are young
kʌʔ nitisniyʌ́ha̲
You two are young
kʌʔ nithotiyʌ́ha̲
2 males are young
1 male + 1 female are young
kʌʔ nityotiyʌ́ha̲
2 females are young
kʌʔ nityukwayʌ́ha̲
You all and I are young
kʌʔ nityukwayʌ́ha̲
They and I are young
kʌʔ nitiswayʌ́ha̲
All of you are young
kʌʔ nithotiyʌ́ha̲
They (males) are young
They (males + females) are young
kʌʔ nityotiyʌ́ha̲
They (females) are young
Take note of the letter "i" in between the "nit" and the pronominal for the phrases "You are young", "You two are young", and "All of you are young".

naʔ te...ohsliyá·ku̲ — (to be) an age

In Oneida, the more literal translation to say "I am ... years old" is "I have crossed X winters".
PhraseTranslation
naʔ tewakohsliyá·ku̲
I am ... years old
naʔ tesohsliyá·ku̲
You are ... years old
naʔ tehaohsliyá·ku̲
He is ... years old
naʔ teyakaohsliyá·ku̲
She is ... years old
naʔ teyaohsliyá·ku̲
It is ... years old
naʔ teyuknohsliyá·ku̲
You and I are ... years old
naʔ teyuknohsliyá·ku̲
Someone and I are ... years old
naʔ tesnohsliyá·ku̲
You two are ... years old
naʔ tehonohsliyá·ku̲
2 males are ... years old
1 male + 1 female are ... years old
naʔ teyonohsliyá·ku̲
2 females are ... years old
naʔ teyukyohsliyá·ku̲
You all and I are ... years old
naʔ teyukyohsliyá·ku̲
They and I are ... years old
naʔ tetsyohsliyá·ku̲
All of you are ... years old
naʔ tehonohsliyá·ku̲
They (males) are ... years old
They (males + females) are ... years old
naʔ teyonohsliyá·ku̲
They (females) are ... years old
As a more concrete example, the Oneida translation for "I am 35 years old" is 35 naʔ tewakohsliyá·ku̲.

Particles

OneidaEnglishExamples
akwekú̲
everyone, everything
Akwekú knú·wehse̲ʔ
I like everything.
twakwekú̲
you all and I
Twakwekú yethiyʌtelí̲
We all know her.
yakwakwekú̲
they and I
Yakwakwekú yakwanú·wehse̲ʔ
They all & I like it.
swakwekú̲
all of you
Swakwekú swanú·wehse̲ʔ
You all like it.
latikwekú̲
all of them (males, males/females)
Latikwekú yuknú·wehse̲ʔ
They (males) all like me.
kutikwekú̲
all of them (females)
Kutikwekú kutinú·wehse̲ʔ
They (females) all like it.
thó
that, there, that thing
Thó ní· knú·wehse̲ʔ
That's what I like.
Yáh thó tehokhstʌ́ha̲
He's not that old.
átiʔ náhte̲ʔ
anything, whatever
Áti náhteʔ ni·sé· snú·wehseʔ, né· ú·ni knú·wehse̲ʔ
Whatever you like, I also like.
áti úhkaʔ
anyone, anybody, whoever
Khenú·wehseʔ kwáh áti úhkaʔ isé· shenú·wehse̲ʔ
I like whoever you like.
íhsi nú·
on the other side (of something), more than
Íhsi nú· oyé·li naʔtehaohsliyá·ku̲
He's more than ten years old.
kaló
on this side (of something), less than
Kaló né· oyé·li naʔtehaohsliyá·ku̲
He's less than ten years old.
né· ok
just, only
Né· ok oyé·li naʔtehaohsliyá·ku̲
He's just ten years old.
né· tshá·kat
it is the same, they are the same
Né· kʌ́ tshá·kat kaʔi·kʌ̲́
Are these (things) the same?
tekyattíhʌ̲
it is different, it is uneven
Tekyattihʌ tsiʔ ní·yot thikʌ̲
They are different than that.
tetsyalú̲
both, either, neither
Tetsyalú ni· knú·wehseʔ kaʔi·kʌ̲́
I like both of these.
thóha
almost
Thóha oyé·li naʔtehaohsliyá·ku̲
He's almost ten years old.
tó· ni
How many/much?
Tó· nisahwístayʌ̲ʔ
How much money do you have?

Last Names

PronounPhraseTranslation
í·
tekhsʌná·se·le̲ʔ
My last name
isé·
tetsʌná·se·le̲ʔ
Your last name
laulhá·
tehahsʌná·se·le̲ʔ
His last name
akaulhá·
teyehsʌná·se·le̲ʔ
Her last name
latikwekú
tehatihsʌná·se·le̲ʔ
Their (males) last name
Their (males + females) last name

Examples

EnglishOneida
Is Smith your last name?
Smith kʌ́ tetsʌná·se·le̲ʔ
Smith is not my last name
Yáh Smith thaʔtekhsʌná·se·le̲ʔ
Jackson is 50 Cent's last name
Jackson né· tehahsʌná·seleʔ 50 Cent
Knowles is Beyonce's last name
Knowles né· teyehsʌná·seleʔ Beyonce
McCartney, Lennon, Harrison and Starr are the last names of the Beatles
McCartney, Lennon, Harrison kháleʔ Starr né· tehatihsʌná·seleʔ Beatles

About Someone

Note: The website author is unsure of the derivation of this word but it looks like it is comprised of the root word -lihw- which means "issue", a joiner vowel "a", and the locative suffix -ke which means "on" (discussed in module 10.)
PronounPhraseTranslation
í·
aklihwá·ke̲
About me
isé·
salihwá·ke̲
About you
laulhá·
laolihwá·ke̲
About him
akaulhá·
akolihwá·ke̲
About her
aulhá·
aolihwá·ke̲
About it
latikwekú
laotilihwá·ke̲
About them (males)
About them (males + females)
kutikwekú
aotilihwá·ke̲
About them (females)

Examples

EnglishOneida
Do you know anything about me?
Sanúhteʔ kʌ́ náhteʔ ní· aklihwá·ke̲
Tell me a little bit about yourself.
Takhló·li ostúha ni·isé· salihwá·ke̲
What do you know about David?
Náhteʔ né· sanúhteʔ Tá·wit laolihwá·ke̲
Who is this about?
Úhkaʔ náhteʔ né· akolihwá·ke kaʔí·kʌ̲
What's this about?
Náhteʔ aolihwá·ke kaʔi·kʌ̲
I don't like anything about them.
Yáh náhteʔ né· teʔknú·wehseʔ lonulhá· laotilihwá·ke̲

Similar in Appearance

The root word is -yelutal- with the dualic feature and the repetitive feature.
PronounPhraseTranslation
tetniyáhse
tetsityatyelʌ̲́
You and I look alike
teyakniyáhse
tetsyakyatyelʌ̲́
Someone and I look alike
tesniyáhse
tetsitsyatyelʌ̲́
You two look alike
tehniyáhse
teshyatyelʌ̲́
2 males look alike
1 male + 1 female look alike
tekniyáhse
teskyatyelʌ̲́
2 females look alike
twakwekú
tetsitwatyelʌ̲́
You all and I look alike
yakwakwekú
tetsyakwatyelʌ̲́
They and I look alike
swakwekú
tetsiswatyelʌ̲́
All of you look alike
latikwekú
teshutyelʌ̲́
They (males) look alike
They (males + females) look alike
kutikwekú
teskutyelʌ̲́
They (females) look alike

Things that are the same

To say two things are the same, the coincident feature, tshaʔ, is used.
EnglishOneida
They are the same
Né· tshá·kat
Are they the same?
Né· kʌ́ tshá·kat
They are not the same
yáh né· tshá·kat té·kʌ
Someone and I are the same age
tshaʔteyuknohsliyá·ku̲
You two are the same age
tshaʔtesnohsliyá·ku̲
We are all the same age
tshaʔteyukyohsliyá·ku̲
You all are the same age
tshaʔtetsyohsliyá·ku̲
They (males) are the same age
tshaʔtehonohsliyá·ku̲
They (females) are the same age
tshaʔteyonohsliyá·ku̲
You and I have the same last name
tshaʔteyót tsiʔ tetnihsʌná·se·le̲ʔ
Someone and I have the same last name
tshaʔteyót tsiʔ teʔyaknihsʌná·se·le̲ʔ
You two have the same last name
tshaʔteyót tsiʔ tehsnihsʌná·se·le̲ʔ
Two males have the same last name
tshaʔteyót tsiʔ tehnihsʌná·se·le̲ʔ
Two females have the same last name
tshaʔteyót tsiʔ teknihsʌná·se·le̲ʔ
We all have the same last name
tshaʔteyót tsiʔ tetwahsʌná·se·le̲ʔ
They and l have the same last name
tshaʔteyót tsiʔ teyakwahsʌná·se·le̲ʔ
You all have the same last name
tshaʔteyót tsiʔ tehswahsʌná·se·le̲ʔ
They (males) have the same last name
tshaʔteyót tsiʔ tehatihsʌná·se·le̲ʔ
They (females) have the same last name
tshaʔteyót tsiʔ tekutihsʌná·se·le̲ʔ

Being Different

These words make use of the semi-reflexive feature.
PronounPhraseTranslation
tetniyáhse
tetyattíhʌ̲
You and I are different
teyakniyáhse
teyakyattíhʌ̲
Someone and I are different
tesniyáhse
tetsyattíhʌ̲
You two are different
tehniyáhse
tehyattíhʌ̲
2 males are different
1 male + 1 female are different
tekniyáhse
tekyattíhʌ̲
2 females are different
twakwekú
tetwattíhʌ̲
You all and I are different
yakwakwekú
teyakwattíhʌ̲
They and I are different
swakwekú
teswattíhʌ̲
All of you are different
latikwekú
tehuttíhʌ̲
They (males) are different
They (males + females) are different
kutikwekú
tekuttíhʌ̲
They (females) are different

Dialogue

Here is some dialogue using terminology from module 1 and 2.

Example 1

Tó· naʔtehaohsliyá·ku neʔn yaʔníha̲
Thóha wisk niwáhsʌ naʔtehaohsliyá·ku lakeʔníha̲
To·kʌ́skeʔ kʌ́ tho naʔtehaohsliyá·ku̲
ʌ́·, tho naʔtehaohsliyá·ku̲
Úhkaʔ náhteʔ sheyʌtelí né·n sʌ́haʔ kʌʔ nityakoyʌ́ha̲
Sʌ́haʔ kʌʔ nithoyʌ́·ha loʔniha̲
Íhsi nú· né· téklu niwáhsʌ naʔtehaohsliyá·ku̲
Tetsitsyatyelʌ́ kʌ́ neʔn yahsótha̲
Táh. Yáh thaʔtetsyakyatyelʌ̲́
Íhsi nú· wisk niwáhsʌ niyohslaké sʌ́haʔ lokstʌ́haʔ tsiʔ ni·yót niʔí·
Shakoyʌtelí kʌ́ akhwa·tsíle̲
Táh, né· ok laulhá laohwa·tsíleʔ shakoyʌtelí̲

Example 2

Úhkaʔ náhteʔ sʌ́haʔ kʌʔ nityakoyʌhaʔ né· yesayʌʔokuha̲
Yaʔníha kʌ́ katʌ sanulhá·
Lakeʔníha sʌ́haʔ lokstʌ́haʔ tsiʔ ni·yót neʔn aknulhá·
Tó· nikú sʌ́haʔ lokstʌ́ha̲ʔ
Tewáhsʌ niyohslaké sʌ́haʔ lokstʌ́ha̲ʔ
E·só· sʌ́haʔ lokstʌ́haʔ, wáhi̲
ʌ́·

Example 3

Sʌ́haʔ kʌ́ akokstʌ́haʔ né· ukyalaséha Kowáklit tsiʔ ni·yót neʔn tsyalá·séʔ Tu·wís
Táh. Ukyalá·seʔ Tu·wís sʌ́haʔ lokstʌ́haʔ tsiʔ ni·yót né· tsyalá·seʔ Kowáklit
Kayé kʌ́ niwáhsʌ naʔtehaohsliyá·ku̲
Táh. Yáh tho tehokstʌ́ha̲ʔ
Áhsʌ ok niwáhsʌ wá·tlu naʔtehaohsliyá·ku̲
Sanúhteʔ kʌ́ tó· naʔteyakaohsliyá·ku né· ukyalasé Kowáklit
Táh. Yáh tewakánuhteʔ, uhkaʔ náhteʔ né· akonulhá·
Yukeʔkʌ́ha Ní·ki neʔn akonulhá·
Tó· sʌ́haʔ akokstʌ́haʔ Ní·ki tsiʔ ni·yót niʔisé̲·
Thohaʔ oyé·li niyohslaké sʌ́haʔ akokstʌ́haʔ tsiʔ ni·yót niʔí·
Yáh yeksá· té·kʌ, wáhi̲
To·kʌ́skeʔ kʌ́
ʌ́·

Translation Exercises

1
Akwekú neʔn teyakwatahnu·téleʔ yesanú·wehse̲ʔ
2
Lawʌheyú kʌ́ neʔn Wílo lohsótha̲
3
Sheyʌtelí kʌ́ úhkaʔ ok náhteʔ neʔn lutátnuhkweʔ Tu·wís
4
Shekú kʌ́ tehnúnheʔ yesayoʔokúha̲
5
Yáh úhkaʔ teʔkheyʌtelí thikʌ́ lutátnuhkweʔ Tshyalé
6
Íhsi kʌ́ nú· né· oyé·li naʔtehaohsliyá·ku né· etsheʔkʌha̲
7
Yáh tehyatátnuhkweʔ Tu·wís kháleʔ tsyalá·seʔ nók tsiʔ teshyatyelʌ́
8
Smith kʌ́ tehnihsʌná·sleʔ né· Tshyalé luwayoʔokuha̲
9
Náhteʔ ok kʌ́ sanúhte né· liʔkʌ́ha laolihwá·ke̲
10
Tó· sʌ́haʔ kʌʔ nithoyʌ·ha né· Kwítel tsiʔ ni·yót niʔisé̲·
11
Latikwekú kaló nʌʔ né· oyé·li naʔtehonohsliyá·ku neʔn luwatiyʌʔokúha̲
12
Sʌ́haʔ kʌ́ kʌʔnitisayʌ́ha tsiʔ ni·yót swatʌloʔshúha̲
13
Yáh úhkaʔ náhteʔ teyuknú·wehseʔ né· yaʔníha laohwa·tsíle̲ʔ
14
Tákʌʔ ʌshehlo·lí· yukeʔkʌ́ha tsiʔ yakawʌheyú né· yonatʌ·ló͟·
15
Yáh thaʔtetsitsyatyelʌ́ né· tsyalá·seʔ Kwítel
16
Shekú kʌ́ tehnúnheʔ né· Tá·wet luwayʌ́ha̲
17
Akwekú luwanú·wehseʔ thikʌ́ lokstʌ́ha̲
18
Yáh thaʔteyakyatatyʌtelí né· tsyalá·seʔ Wílo
19
To niyohslaké sʌ́haʔ kʌʔnitho·yʌ́· neʔn yanulhá· tsiʔ ni·yót neʔn yaʔníha̲
20
Akwekú kʌ́ shakoyʌtelí neʔn sheyatleʔokúha̲
21
Her granddaughter is less than 10 years old.
22
Is your cousin Paul younger than you?
23
I don't know all of your younger sisters.
24
Her late grandmother's name is Ellen.
25
What are your brothers' and sisters' names?
26
Is Margaret's older sister still alive?
27
My parents don't know your parents.
28
Is your late grandfather's name Joe?
29
He doesn't know anyone in my uncle's family.
30
My niece is just eight years younger than me.
31
He's almost 50 years old, he's not that young.
32
John's parents are not alive. They're dead.
33
What is Mary's granddaughter's last name?
34
Tell us who you are related to.
35
How much older is your older sister than you?
36
Are you related to that young good- looking woman named Kathy?
37
How many of his kids are still alive?
38
Who do you look like in your family?
39
She doesn't know me but she still doesn't like me.
40
Do my parents and your parents know one another?