Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | kyʌtelí̲ | I am familiar with it |
isé· | tsyʌtelí̲ | You are familiar with it |
laulhá· | layʌtelí̲ | He is familiar with it |
akaulhá· | yeyʌtelí̲ | She is familiar with it |
aulhá· | kayʌtelí̲ | It is familiar with it |
tetniyáhse | tniyʌtelí̲ | You and I are familiar with it |
teyakniyáhse | yakniyʌtelí̲ | Someone and I are familiar with it |
tesniyáhse | sniyʌtelí̲ | You two are familiar with it |
tehniyáhse | hniyʌtelí̲ | 2 males are familiar with it 1 male + 1 female are familiar with it |
tekniyáhse | kniyʌtelí̲ | 2 females are familiar with it |
twakwekú | twayʌtelí̲ | You all and I are familiar with it |
yakwakwekú | yakwayʌtelí̲ | They and I are familiar with it |
swakwekú | swayʌtelí̲ | All of you are familiar with it |
latikwekú | latiyʌtelí̲ | They (males) are familiar with it They (males + females) are familiar with it |
kutikwekú | kutiyʌtelí̲ | They (females) are familiar with it |
Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | knolúkhwa̲ʔ | I love it |
isé· | snolúkhwa̲ʔ | You love it |
laulhá· | lanolúkhwa̲ʔ | He loves it |
akaulhá· | yenolúkhwa̲ʔ | She loves it |
aulhá· | kanolúkhwa̲ʔ | It loves it |
tetniyáhse | tninolúkhwa̲ʔ | You and I love it |
teyakniyáhse | yakninolúkhwa̲ʔ | Someone and I love it |
tesniyáhse | sninolúkhwa̲ʔ | You two love it |
tehniyáhse | hninolúkhwa̲ʔ | 2 males love it 1 male + 1 female love it |
tekniyáhse | kninolúkhwa̲ʔ | 2 females love it |
twakwekú | twanolúkhwa̲ʔ | You all and I love it |
yakwakwekú | yakwanolúkhwa̲ʔ | They and I love it |
swakwekú | swanolúkhwa̲ʔ | All of you love it |
latikwekú | latinolúkhwa̲ʔ | They (males) love it They (males + females) love it |
kutikwekú | kutinolúkhwa̲ʔ | They (females) love it |
Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | wakyʌtelí̲ | It is familiar with me |
isé· | sayʌtelí̲ | It is familiar with you |
laulhá· | loyʌtelí̲ | It is familiar with him |
akaulhá· | yakoyʌtelí̲ | It is familiar with her |
aulhá· | yoyʌtelí̲ | It is familiar with it |
tetniyáhse | yukniyʌtelí̲ | It is familiar with you and I |
teyakniyáhse | yukniyʌtelí̲ | It is familiar with someone and I |
tesniyáhse | sniyʌtelí̲ | It is familiar with you two |
tehniyáhse | lotiyʌtelí̲ | It is familiar with 2 males It is familiar with 1 male + 1 female |
tekniyáhse | yotiyʌtelí̲ | It is familiar with 2 females |
twakwekú | yukwayʌtelí̲ | It is familiar with you all and I |
yakwakwekú | yukwayʌtelí̲ | It is familiar with them and I |
swakwekú | swayʌtelí̲ | It is familiar with all of you |
latikwekú | lotiyʌtelí̲ | It is familiar with them (males) It is familiar with them (males + females) |
kutikwekú | yotiyʌtelí̲ | It is familiar with them (females) |
Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | waknolúkhwa̲ʔ | It loves me |
isé· | sanolúkhwa̲ʔ | It loves you |
laulhá· | lonolúkhwa̲ʔ | It loves him |
akaulhá· | yakonolúkhwa̲ʔ | It loves her |
aulhá· | yonolúkhwa̲ʔ | It loves it |
tetniyáhse | yukninolúkhwa̲ʔ | It loves you and I |
teyakniyáhse | yukninolúkhwa̲ʔ | It loves someone and I |
tesniyáhse | sninolúkhwa̲ʔ | It loves you two |
tehniyáhse | lotinolúkhwa̲ʔ | It loves 2 males It loves 1 male + 1 female |
tekniyáhse | yotinolúkhwa̲ʔ | It loves 2 females |
twakwekú | yukwanolúkhwa̲ʔ | It loves you all and I |
yakwakwekú | yukwanolúkhwa̲ʔ | It loves them and I |
swakwekú | swanolúkhwa̲ʔ | It loves all of you |
latikwekú | lotinolúkhwa̲ʔ | It loves them (males) It loves them (males + females) |
kutikwekú | yotinolúkhwa̲ʔ | It loves them (females) |
Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
I → you | kuyʌtelí̲ | I am familiar with you |
I → him | liyʌtelí̲ | I am familiar with him |
I → her | kheyʌtelí̲ | I am familiar with her |
You → me | skyʌtelí̲ | You are familiar with me |
You → him | hetshyʌtelí̲ | You are familiar with him |
You → her | sheyʌtelí̲ | You are familiar with her |
He → me | lakyʌtelí̲ | He is familiar with me |
He → you | yayʌtelí̲ | He is familiar with you |
He → him | loyʌtelí̲ | He is familiar with him |
He → her | shakoyʌtelí̲ | He is familiar with her |
She → me | yukyʌtelí̲ | She is familiar with me |
She → you | yesayʌtelí̲ | She is familiar with you |
She → him | luwayʌtelí̲ | She is familiar with him |
She → her | yutatyʌtelí̲ | She is familiar with her |
Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
I → you | kunolúkhwa̲ʔ | I love you |
I → him | linolúkhwa̲ʔ | I love him |
I → her | khenolúkhwa̲ʔ | I love her |
You → me | sknolúkhwa̲ʔ | You love me |
You → him | hetshnolúkhwa̲ʔ | You love him |
You → her | shenolúkhwa̲ʔ | You love her |
He → me | laknolúkhwa̲ʔ | He loves me |
He → you | yanolúkhwa̲ʔ | He loves you |
He → him | lonolúkhwa̲ʔ | He loves him |
He → her | shakonolúkhwa̲ʔ | He loves her |
She → me | yuknolúkhwa̲ʔ | She loves me |
She → you | yesanolúkhwa̲ʔ | She loves you |
She → him | luwanolúkhwa̲ʔ | She loves him |
She → her | yutatnolúkhwa̲ʔ | She loves her |
atat
before the root word and after the pronominal will translate to "I like myself": katatnú·wehse̲ʔ.atat
to the root word. Adding this prefix "changes" the root word to use an A-stem.Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | katatnú·wehse̲ʔ | I like myself |
isé· | satatnú·wehse̲ʔ | You like yourself |
laulhá· | latatnú·wehse̲ʔ | He likes himself |
akaulhá· | yutatnú·wehse̲ʔ | She likes herself |
aulhá· | watatnú·wehse̲ʔ | It likes itself |
tetniyáhse | tyatatnú·wehse̲ʔ | You and I like ourselves |
teyakniyáhse | yakyatatnú·wehse̲ʔ | Someone and I like ourselves |
tesniyáhse | tsyatatnú·wehse̲ʔ | You two like yourselves |
tehniyáhse | hyatatnú·wehse̲ʔ | 2 males like themselves 1 male + 1 female like themselves |
tekniyáhse | kyatatnú·wehse̲ʔ | 2 females like themselves |
twakwekú | twatatnú·wehse̲ʔ | You all and I like ourselves |
yakwakwekú | yakwatatnú·wehse̲ʔ | They and I like ourselves |
swakwekú | swatatnú·wehse̲ʔ | All of you like yourselves |
latikwekú | lutatnú·wehse̲ʔ | They (males) like themselves They (males + females) like themselves |
kutikwekú | kutatnú·wehse̲ʔ | They (females) like themselves |
Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | katatyʌtelí̲ | I am familiar with myself |
isé· | satatyʌtelí̲ | You are familiar with yourself |
laulhá· | latatyʌtelí̲ | He is familiar with himself |
akaulhá· | yutatyʌtelí̲ | She is familiar with herself |
aulhá· | watatyʌtelí̲ | It is familiar with itself |
tetniyáhse | tyatatyʌtelí̲ | You and I are familiar with ourselves |
teyakniyáhse | yakyatatyʌtelí̲ | Someone and I are familiar with ourselves |
tesniyáhse | tsyatatyʌtelí̲ | You two are familiar with yourselves |
tehniyáhse | hyatatyʌtelí̲ | 2 males are familiar with themselves 1 male + 1 female are familiar with themselves |
tekniyáhse | kyatatyʌtelí̲ | 2 females are familiar with themselves |
twakwekú | twatatyʌtelí̲ | You all and I are familiar with ourselves |
yakwakwekú | yakwatatyʌtelí̲ | They and I are familiar with ourselves |
swakwekú | swatatyʌtelí̲ | All of you are familiar with yourselves |
latikwekú | lutatyʌtelí̲ | They (males) are familiar with themselves They (males + females) are familiar with themselves |
kutikwekú | kutatyʌtelí̲ | They (females) are familiar with themselves |
Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | katatnolúkhwa̲ʔ | I love myself |
isé· | satatnolúkhwa̲ʔ | You love yourself |
laulhá· | latatnolúkhwa̲ʔ | He loves himself |
akaulhá· | yutatnolúkhwa̲ʔ | She loves herself |
aulhá· | watatnolúkhwa̲ʔ | It loves itself |
tetniyáhse | tyatatnolúkhwa̲ʔ | You and I love ourselves |
teyakniyáhse | yakyatatnolúkhwa̲ʔ | Someone and I love ourselves |
tesniyáhse | tsyatatnolúkhwa̲ʔ | You two love yourselves |
tehniyáhse | hyatatnolúkhwa̲ʔ | 2 males love themselves 1 male + 1 female love themselves |
tekniyáhse | kyatatnolúkhwa̲ʔ | 2 females love themselves |
twakwekú | twatatnolúkhwa̲ʔ | You all and I love ourselves |
yakwakwekú | yakwatatnolúkhwa̲ʔ | They and I love ourselves |
swakwekú | swatatnolúkhwa̲ʔ | All of you love yourselves |
latikwekú | lutatnolúkhwa̲ʔ | They (males) love themselves They (males + females) love themselves |
kutikwekú | kutatnolúkhwa̲ʔ | They (females) love themselves |
yaky
. So far we have yakyatatnú·wehse̲ʔ, but if you look in the previous section, this means "Someone and I like ourselves". To make it reciprocal, add te
at the beginning.Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
tetniyáhse | tetyatatnú·wehse̲ʔ | You and I like each other |
teyakniyáhse | teyakyatatnú·wehse̲ʔ | Someone and I like each other |
tesniyáhse | tetsyatatnú·wehse̲ʔ | You two like each other |
tehniyáhse | tehyatatnú·wehse̲ʔ | 2 males like each other 1 male + 1 female like each other |
tekniyáhse | tekyatatnú·wehse̲ʔ | 2 females like each other |
twakwekú | tetwatatnú·wehse̲ʔ | You all and I like each other |
yakwakwekú | teyakwatatnú·wehse̲ʔ | They and I like each other |
swakwekú | teswatatnú·wehse̲ʔ | All of you like each other |
latikwekú | tehutatnú·wehse̲ʔ | They (males) like each other They (males + females) like each other |
kutikwekú | tekutatnú·wehse̲ʔ | They (females) like each other |
Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
tetniyáhse | tetyatatyʌtelí̲ | You and I are familiar with each other |
teyakniyáhse | teyakyatatyʌtelí̲ | Someone and I are familiar with each other |
tesniyáhse | tetsyatatyʌtelí̲ | You two are familiar with each other |
tehniyáhse | tehyatatyʌtelí̲ | 2 males are familiar with each other 1 male + 1 female are familiar with each other |
tekniyáhse | tekyatatyʌtelí̲ | 2 females are familiar with each other |
twakwekú | tetwatatyʌtelí̲ | You all and I are familiar with each other |
yakwakwekú | teyakwatatyʌtelí̲ | They and I are familiar with each other |
swakwekú | teswatatyʌtelí̲ | All of you are familiar with each other |
latikwekú | tehutatyʌtelí̲ | They (males) are familiar with each other They (males + females) are familiar with each other |
kutikwekú | tekutatyʌtelí̲ | They (females) are familiar with each other |
Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
tetniyáhse | tetyatatnolúkhwa̲ʔ | You and I love each other |
teyakniyáhse | teyakyatatnolúkhwa̲ʔ | Someone and I love each other |
tesniyáhse | tetsyatatnolúkhwa̲ʔ | You two love each other |
tehniyáhse | tehyatatnolúkhwa̲ʔ | 2 males love each other 1 male + 1 female love each other |
tekniyáhse | tekyatatnolúkhwa̲ʔ | 2 females love each other |
twakwekú | tetwatatnolúkhwa̲ʔ | You all and I love each other |
yakwakwekú | teyakwatatnolúkhwa̲ʔ | They and I love each other |
swakwekú | teswatatnolúkhwa̲ʔ | All of you love each other |
latikwekú | tehutatnolúkhwa̲ʔ | They (males) love each other They (males + females) love each other |
kutikwekú | tekutatnolúkhwa̲ʔ | They (females) love each other |
Phrase | Translation |
---|---|
takhlo·lí̲ | (You) Tell me! |
takwahlo·lí̲ | (All of you) Tell me! |
shehlo·lí̲ | (You) Tell her! |
hetshlo·lí̲ | (You) Tell him! |
Phrase | Translation |
---|---|
takliʔwanu·túse̲ | (You) Ask me! |
takwaliʔwanu·túse̲ | (All of you) Ask me! |
sheliʔwanu·túse̲ | (You) Ask her! |
hetsliʔwanu·túse̲ | (You) Ask him! |
ʌ
. This will be discussed more in module 4.Phrase | Translation |
---|---|
Tákʌʔ ʌskhlo·lí̲ | (You) Don't tell me! |
Tákʌʔ ʌskwahlo·lí̲ | (All of you) Don't tell me! |
Tákʌʔ ʌshehlo·lí̲ | (You) Don't tell her! |
Tákʌʔ ʌhetshlo·lí̲ | (You) Don't tell him! |
Phrase | Translation |
---|---|
Tákʌʔ ʌskliʔwanu·túse̲ | (You) Don't ask me! |
Tákʌʔ ʌskwaliʔwanu·túse̲ | (All of you) Don't ask me! |
Tákʌʔ ʌsheliʔwanu·túse̲ | (You) Don't ask her! |
Tákʌʔ ʌhetsliʔwanu·túse̲ | (You) Don't ask him! |
lak
. Thus, the translation is laknulhá·.Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | aknulhá· | My mother |
isé· | sanulhá· | Your mother |
laulhá· | lonulhá· | His mother |
akaulhá· | akonulhá· | Her mother |
twakwekú | yukhinulhá· | All of ours's mother |
swakwekú | swanulhá· | All of yours's mother |
Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | yuknulhá· | My aunt |
isé· | yesanulhá· | Your aunt |
laulhá· | luwanulhá· | His aunt |
akaulhá· | utatnulhá· | Her aunt |
twakwekú | yukhinulhá· | All of ours's aunt |
swakwekú | yetshinulhá· | All of yours's aunt |
Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | akhsótha̲ | My grandmother |
isé· | sahsótha̲ | Your grandmother |
laulhá· | laohsótha̲ | His grandmother |
akaulhá· | akohsótha̲ | Her grandmother |
twakwekú | yukhihsótha̲ | All of ours's grandmother |
swakwekú | swahsótha̲ | All of yours's grandmother |
Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | yukeʔkʌ́ha̲ | My older sister |
isé· | yesaʔkʌ́ha̲ | Your older sister |
laulhá· | luwaʔkʌ́ha̲ | His older sister |
akaulhá· | akoʔkʌ́ha̲ | Her older sister |
twakwekú | yukhiʔkʌ́ha̲ | All of ours's older sister |
swakwekú | yetshiʔkʌ́ha̲ | All of yours's older sister |
Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | kheyʌ́ha̲ | My daughter |
isé· | sheyʌ́ha̲ | Your daughter |
laulhá· | shakoyʌ́ha̲ | His daughter |
akaulhá· | utatyʌ́ha̲ | Her daughter |
twakwekú | yethiyʌ́ha̲ | All of ours's daughter |
swakwekú | yetshiyʌ́ha̲ | All of yours's daughter |
Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | kheyuhwatʌ́ha̲ | My niece |
isé· | sheyuhwatʌ́ha̲ | Your niece |
laulhá· | shakoyuhwatʌ́ha̲ | His niece |
akaulhá· | utatyuhwatʌ́ha̲ | Her niece |
twakwekú | yethiyuhwatʌ́ha̲ | All of ours's niece |
swakwekú | yetshiyuhwatʌ́ha̲ | All of yours's niece |
Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | kheyatléha̲ | My granddaughter |
isé· | sheyatléha̲ | Your granddaughter |
laulhá· | shakotléha̲ | His granddaughter |
akaulhá· | utatatléha̲ | Her granddaughter |
twakwekú | yethiyatléha̲ | All of ours's granddaughter |
swakwekú | yetshiyatléha̲ | All of yours's granddaughter |
Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | kheʔkʌ́ha̲ | My younger sister |
isé· | sheʔkʌ́ha̲ | Your younger sister |
laulhá· | shakoʔkʌ́ha̲ | His younger sister |
akaulhá· | utateʔkʌ́ha̲ | Her younger sister |
twakwekú | yethiʔkʌ́ha̲ | All of ours's younger sister |
swakwekú | yetshiʔkʌ́ha̲ | All of yours's younger sister |
Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | kheyatleʔslʌ́·tuhe̲ʔ | My great-granddaughter |
isé· | sheyatleʔslʌ́·tuhe̲ʔ | Your great-granddaughter |
laulhá· | shakotleʔslʌ́·tuhe̲ʔ | His great-granddaughter |
akaulhá· | utatatleʔslʌ́·tuhe̲ʔ | Her great-granddaughter |
twakwekú | yethiyatleʔslʌ́·tuhe̲ʔ | All of ours's great-granddaughter |
swakwekú | yetshiyatleʔslʌ́·tuhe̲ʔ | All of yours's great-granddaughter |
Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | lakeʔníha̲ | My father |
isé· | yaʔníha̲ | Your father |
laulhá· | loʔníha̲ | His father |
akaulhá· | akoʔníha̲ | Her father |
twakwekú | shukwaʔníha̲ | All of ours's father |
swakwekú | hetswaʔníha̲ | All of yours's father |
Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | laknulhá· | My uncle |
isé· | yanulhá· | Your uncle |
laulhá· | lonulhá· | His uncle |
akaulhá· | akonulhá· | Her uncle |
twakwekú | shukwanulhá· | All of ours's uncle |
swakwekú | hetswanulhá· | All of yours's uncle |
Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | lakhsótha̲ | My grandfather |
isé· | yahsótha̲ | Your grandfather |
laulhá· | lohsótha̲ | His grandfather |
akaulhá· | akohsótha̲ | Her grandfather |
twakwekú | shukwahsótha̲ | All of ours's grandfather |
swakwekú | hetswahsótha̲ | All of yours's grandfather |
Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | lakeʔkʌ́ha̲ | My older brother |
isé· | yaʔkʌ́ha̲ | Your older brother |
laulhá· | loʔkʌ́ha̲ | His older brother |
akaulhá· | akoʔkʌ́ha̲ | Her older brother |
twakwekú | shukwaʔkʌ́ha̲ | All of ours's older brother |
swakwekú | hetswaʔkʌ́ha̲ | All of yours's older brother |
Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | liyʌ́ha̲ | My son |
isé· | hetshyʌ́ha̲ | Your son |
laulhá· | loyʌ́ha̲ | His son |
akaulhá· | luwayʌ́ha̲ | Her son |
twakwekú | hetniyʌ́ha̲ | All of ours's son |
swakwekú | hetsniyʌ́ha̲ | All of yours's son |
Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | liyuhwatʌ́ha̲ | My nephew |
isé· | hetshyuhwatʌ́ha̲ | Your nephew |
laulhá· | lauhwatʌ́ha̲ | His nephew |
akaulhá· | luwayuhwatʌ́ha̲ | Her nephew |
twakwekú | hetniyuhwatʌ́ha̲ | All of ours's nephew |
swakwekú | hetsniyuhwatʌ́ha̲ | All of yours's nephew |
Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | liyatléha̲ | My grandson |
isé· | hetshatléha̲ | Your grandson |
laulhá· | lotléha̲ | His grandson |
akaulhá· | luwatléha̲ | Her grandson |
twakwekú | hethyatléha̲ | All of ours's grandson |
swakwekú | hetshyatléha̲ | All of yours's grandson |
Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | liʔkʌ́ha̲ | My younger brother |
isé· | hetsheʔkʌ́ha̲ | Your younger brother |
laulhá· | loʔkʌ́ha̲ | His younger brother |
akaulhá· | luwaʔkʌ́ha̲ | Her younger brother |
twakwekú | hetniʔkʌ́ha̲ | All of ours's younger brother |
swakwekú | hetsniʔkʌ́ha̲ | All of yours's younger brother |
Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | liyatleʔslʌ́·tuhe̲ʔ | My great-grandson |
isé· | hetshatleʔslʌ́·tuhe̲ʔ | Your great-grandson |
laulhá· | lotleʔslʌ́·tuhe̲ʔ | His great-grandson |
akaulhá· | luwatleʔslʌ́·tuhe̲ʔ | Her great-grandson |
twakwekú | hethyatleʔslʌ́·tuhe̲ʔ | All of ours's great-grandson |
swakwekú | hetshyatleʔslʌ́·tuhe̲ʔ | All of yours's great-grandson |
Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
teyakniyáhse | ukyalá·se̲ʔ | Someone and I are cousins |
tesniyáhse | tsyalá·se̲ʔ | You two are cousins |
tehniyáhse | lonalá·se̲ʔ | 2 males are cousins 1 male + 1 female are cousins |
tekniyáhse | yonalá·se̲ʔ | 2 females are cousins |
twakwekú | ukwalá·se̲ʔ | You all and I are cousins |
swakwekú | swalá·se̲ʔ | All of you are cousins |
Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
teyakniyáhse | ukyatʌ·ló̲ | Someone and I are friends |
tesniyáhse | tsyatʌ·ló̲ | You two are friends |
tehniyáhse | lonatʌ·ló̲ | 2 males are friends 1 male + 1 female are friends |
tekniyáhse | yonatʌ·ló̲ | 2 females are friends |
twakwekú | ukwatʌ·ló̲ | You all and I are friends |
swakwekú | swatʌ·ló̲ | All of you are friends |
Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | akhwa·tsíle̲ʔ | My family |
isé· | sahwa·tsíle̲ʔ | Your family |
laulhá· | laohwa·tsíle̲ʔ | His family |
akaulhá· | akohwa·tsíle̲ʔ | Her family |
aulhá· | aohwa·tsíle̲ʔ | Its family |
tetniyáhse | uknihwa·tsíle̲ʔ | Our (you and I) family |
tesniyáhse | snihwa·tsíle̲ʔ | You two's family |
twakwekú | ukwahwa·tsíle̲ʔ | All of ours's family |
swakwekú | swahwa·tsíle̲ʔ | All of yours's family |
latikwekú | laotihwa·tsíle̲ʔ | Their (males) family Their (males + females) family |
kutikwekú | aotihwa·tsíle̲ʔ | Their (females) family |
Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
tetniyáhse | tyatátnuhkwe̲ʔ | You and I are related |
teyakniyáhse | yakyatátnuhkwe̲ʔ | Someone and I are related |
tesniyáhse | tsyatátnuhkwe̲ʔ | You two are related |
tehniyáhse | hyatátnuhkwe̲ʔ | 2 males are related 1 male + 1 female are related |
tekniyáhse | kyatátnuhkwe̲ʔ | 2 females are related |
twakwekú | twatátnuhkwe̲ʔ | You all and I are related |
yakwakwekú | yakwatátnuhkwe̲ʔ | They and I are related |
swakwekú | swatátnuhkwe̲ʔ | All of you are related |
latikwekú | lutátnuhkwe̲ʔ | They (males) are related They (males + females) are related |
kutikwekú | kutátnuhkwe̲ʔ | They (females) are related |
Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | yukyʌ́ha̲ | My parents |
isé· | yesayʌ́ha̲ | Your parents |
laulhá· | luwayʌ́ha̲ | His parents |
akaulhá· | shakotiyʌ́ha̲ | Her parents |
twakwekú | yukhiyʌʔokúha̲ | All of ours's parents |
swakwekú | yetshiyʌʔokúha̲ | All of yours's parents |
ha
gets replaced by ʔokuha
for pluralization.Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | kheyoʔokúha̲ | My children |
isé· | sheyoʔokúha̲ | Your children |
laulhá· | shakoyʌʔokúha̲ | His children |
akaulhá· | luwatiyʌʔokúha̲ | Her children |
twakwekú | yethiyʌʔokúha̲ | All of ours's children |
swakwekú | yetshiyʌʔokúha̲ | All of yours's children |
a
gets replaced by okuha
for pluralization.Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | yukhsótha̲ | My grandparents |
isé· | yesahsótha̲ | Your grandparents |
laulhá· | luwahsótha̲ | His grandparents |
akaulhá· | shakotihsótha̲ | Her grandparents |
twakwekú | yukhihsothokúha̲ | All of ours's grandparents |
swakwekú | yetshihsothokúha̲ | All of yours's grandparents |
ha
gets replaced by ʔokuha
for pluralization.Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | kheyatleʔokúha̲ | My grandchildren |
isé· | sheyatleʔokúha̲ | Your grandchildren |
laulhá· | shakotleʔokúha̲ | His grandchildren |
akaulhá· | luwʌnatleʔokúha̲ | Her grandchildren |
twakwekú | yethiyatleʔokúha̲ | All of ours's grandchildren |
swakwekú | yetshiyatleʔokúha̲ | All of yours's grandchildren |
ha
gets replaced by ʔokuha
for pluralization.Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | yukeʔkʌʔokúha̲ | My older siblings |
isé· | yesaʔkʌʔokúha̲ | Your older siblings |
laulhá· | luwaʔkʌʔokúha̲ | His older siblings |
akaulhá· | shakotiʔkʌʔokúha̲ | Her older siblings |
twakwekú | yukhiʔkʌʔokúha̲ | All of ours's older siblings |
swakwekú | yetshiʔkʌʔokúha̲ | All of yours's older siblings |
ha
gets replaced by ʔokuha
for pluralization.Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | kheʔkʌʔokúha̲ | My younger siblings |
isé· | sheʔkʌʔokúha̲ | Your younger siblings |
laulhá· | shakoʔkʌʔokúha̲ | His younger siblings |
akaulhá· | utateʔkʌʔokúha̲ | Her younger siblings |
twakwekú | yethiʔkʌʔokúha̲ | All of ours's younger siblings |
swakwekú | yetshiʔkʌʔokúha̲ | All of yours's younger siblings |
ʔshuha
is added for pluralization.Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | yuknulhaʔshúha̲ | My aunts & uncles |
isé· | yesanulhaʔshúha̲ | Your aunts & uncles |
laulhá· | luwanulhaʔshúha̲ | His aunts & uncles |
akaulhá· | shakotinulhaʔshúha̲ | Her aunts & uncles |
twakwekú | yukhinulhaʔshúha̲ | All of ours's aunts & uncles |
swakwekú | yetshinulhaʔshúha̲ | All of yours's aunts & uncles |
ha
gets replaced by ʔokuha
for pluralization.Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | kheyuhwatʌʔokuha̲ | My nieces & nephews |
isé· | sheyuhwatʌʔokuha̲ | Your nieces & nephews |
laulhá· | shakonuhwatʌʔokuha̲ | His nieces & nephews |
akaulhá· | utatyuhwatʌʔokuha̲ | Her nieces & nephews |
twakwekú | yethiyuhwatʌʔokuha̲ | All of ours's nieces & nephews |
swakwekú | yetshiyuhwatʌʔokuha̲ | All of yours's nieces & nephews |
shuha
is added for pluralization. There is an uncommon case here that occurs when referring to a female's cousins, all of whom are female.Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | ukwalaʔsé·shuha̲ | My cousins |
isé· | swalaʔsé·shuha̲ | Your cousins |
laulhá· | lonalaʔsé·shuha̲ | His cousins |
akaulhá· | lonalaʔsé·shuha̲ | Her cousins |
onalaʔsé·shuha̲ | Her cousins (females only) |
ʔshuha
is added for pluralization. There is an uncommon case here that occurs when referring to a female's friends, all of whom are female.Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | ukwatʌloʔslaʔshúha̲ | My friends |
isé· | swatʌloʔslaʔshúha̲ | Your friends |
laulhá· | lonatʌloʔslaʔshúha̲ | His friends |
akaulhá· | lonatʌloʔslaʔshúha̲ | Her friends |
onatʌloʔslaʔshúha̲ | Her friends (females only) |
Phrase | Translation |
---|---|
kúnhe̲ʔ | I am alive |
súnhe̲ʔ | You are alive |
lúnhe̲ʔ | He is alive |
yakúnhe̲ʔ | She is alive |
yúnhe̲ʔ | It is alive |
tnúnhe̲ʔ | You and I are alive |
yaknúnhe̲ʔ | Someone and I are alive |
snúnhe̲ʔ | You two are alive |
núnhe̲ʔ | 2 males are alive 1 male + 1 female are alive |
knúnhe̲ʔ | 2 females are alive |
tyúnhe̲ʔ | You all and I are alive |
yakyúnhe̲ʔ | They and I are alive |
tsyúnhe̲ʔ | All of you are alive |
lʌnúnhe̲ʔ | They (males) are alive They (males + females) are alive |
kunúnhe̲ʔ | They (females) are alive |
Phrase | Translation |
---|---|
wakiheyú | I am dead; I have died |
sʌheyú | You are dead; You have died |
lawʌheyú | He is dead; He has died |
yakawʌheyú | She is dead; She has died |
yawʌheyú | It is dead; It has died |
yuknʌheyú | You and I are dead; You and I have died |
yuknʌheyú | Someone and I are dead; Someone and I have died |
snʌheyú | You two are dead; You two have died |
lonʌheyú | 2 males are dead; 2 males have died 1 male + 1 female are dead; 1 male + 1 female have died |
yonʌheyú | 2 females are dead; 2 females have died |
yukwʌheyú | You all and I are dead; You all and I have died |
yukwʌheyú | They and I are dead; They and I have died |
swʌheyú | All of you are dead; All of you have died |
lonʌheyú | They (males) are dead; They (males) have died They (males + females) are dead; They (males + females) have died |
yonʌheyú | They (females) are dead; They (females) have died |
Phrase | Translation |
---|---|
lotukóhtu̲ | He has passed on |
yakotukóhtu̲ | She has passed on |
yotukóhtu̲ | It has passed on |
lonatukóhtu̲ | They (males) have passed on They (males + females) have passed on |
yonatukóhtu̲ | They (females) have passed on |
English | Oneida |
---|---|
my late mother | aknulhaʔkʌ́ |
my late father | lakeʔnikʌ́ |
my late grandmother | aksotkʌ́ |
my late grandfather | laksotkʌ́ |
my late aunt | yuknulhaʔkʌ́ |
my late uncle | laknulhaʔkʌ́ |
my late older sister | yukeʔkʌ́haʔkʌ́ |
my late older brother | lakeʔkʌhaʔkʌ́ |
my late younger sister(s) | kheʔkʌhaʔkʌ́ |
my late younger brother | liʔkʌhaʔkʌ́ |
my late niece(s) & nephew(s) | kheyuhwatʌʔkʌ́ |
my late nephew | liyuhwatʌʔkʌ́ |
my late daughter | kheyʌhaʔkʌ́ |
my late son | liyʌhaʔkʌ́ |
my late granddaughter(s) / grandchildren | kheyatlehaʔkʌ́ |
my late grandson | liyatlehaʔkʌ́ |
my late cousin | ukyalaʔsehaʔkʌ́ |
my late friend | ukyatʌloʔkʌ́ |
English | Translation |
---|---|
1 | úska |
2 | tékeni̲ tékni |
3 | áhsʌ̲ |
4 | kayé |
5 | wisk |
6 | yá·yak |
7 | tsyá·tak |
8 | tékelu̲ʔ tékluʔ |
9 | wá·telu̲ʔ wá·tluʔ |
10 | oyé·li̲ |
11 | úska yawʌ·lé̲· |
12 | tékni yawʌ·lé̲· |
13 | áhsʌ yawʌ·lé̲· |
14 | kayé yawʌ·lé̲· |
15 | wisk yawʌ·lé̲· |
16 | yá·yak yawʌ·lé̲· |
17 | tsyá·tak yawʌ·lé̲· |
18 | tékluʔ yawʌ·lé̲· |
19 | wá·tluʔ yawʌ·lé̲· |
20 | tewáhsʌ̲ |
21 | tewáhsʌ úska |
22 | tewáhsʌ tékeni̲ tewáhsʌ tékni |
30 | áhsʌ niwáhsʌ̲ |
40 | kayé niwáhsʌ̲ |
50 | wisk niwáhsʌ̲ |
60 | yá·yak niwáhsʌ̲ |
70 | tsyá·tak niwáhsʌ̲ |
80 | tékluʔ niwáhsʌ̲ |
90 | wá·tluʔ niwáhsʌ̲ |
99 | wá·tluʔ niwáhsʌ wá·telu̲ʔ wá·tluʔ niwáhsʌ wá·tluʔ |
100 | úska tewʌʔnyáwelu̲ʔ |
101 | úska tewʌʔnyáweluʔ úska |
110 | úska tewʌʔnyáweluʔ oyé·li̲ |
111 | úska tewʌʔnyáweluʔ úska yawʌ·lé̲· |
120 | úska tewʌʔnyáweluʔ tewáhsʌ̲ |
130 | úska tewʌʔnyáweluʔ áhsʌ niwáhsʌ̲ |
140 | úska tewʌʔnyáweluʔ kayé niwáhsʌ̲ |
150 | úska tewʌʔnyáweluʔ wisk niwáhsʌ̲ |
160 | úska tewʌʔnyáweluʔ yá·yak niwáhsʌ̲ |
170 | úska tewʌʔnyáweluʔ tsyá·tak niwáhsʌ̲ |
180 | úska tewʌʔnyáweluʔ tékluʔ niwáhsʌ̲ |
190 | úska tewʌʔnyáweluʔ wá·tluʔ niwáhsʌ̲ |
199 | úska tewʌʔnyáweluʔ wá·tluʔ niwáhsʌ wá·telu̲ʔ úska tewʌʔnyáweluʔ wá·tluʔ niwáhsʌ wá·tluʔ |
200 | tékni tewʌʔnyáwelu̲ʔ |
201 | tékni tewʌʔnyáweluʔ úska |
300 | áhsʌ tewʌʔnyáwelu̲ʔ |
400 | kayé tewʌʔnyáwelu̲ʔ |
500 | wisk tewʌʔnyáwelu̲ʔ |
600 | yá·yak tewʌʔnyáwelu̲ʔ |
700 | tsya·ták tewʌʔnyáwelu̲ʔ |
800 | tékluʔ tewʌʔnyáwelu̲ʔ |
900 | wá·tluʔ tewʌʔnyáwelu̲ʔ |
999 | wá·tluʔ tewʌʔnyáweluʔ wá·tluʔ niwáhsʌ wá·telu̲ʔ wá·tluʔ tewʌʔnyáweluʔ wá·tluʔ niwáhsʌ wá·tluʔ |
1000 | oyé·li tewʌʔnyáwelu̲ʔ |
1001 | oyé·li tewʌʔnyáweluʔ úska |
1111 | úska yawʌ·lé· tewʌʔnyáweluʔ úska yawʌ·lé̲· |
1200 | tékni yawʌ·lé· tewʌʔnyáwelu̲ʔ |
1300 | áhsʌ yawʌ·lé· tewʌʔnyáwelu̲ʔ |
1999 | wá·tluʔ yawʌ·lé tewʌʔnyáweluʔ wá·tluʔ niwáhsʌ wá·telu̲ʔ wá·tluʔ yawʌ·lé tewʌʔnyáweluʔ wá·tluʔ niwáhsʌ wá·tluʔ |
2000 | tewáhsʌ tewʌʔnyáwelu̲ʔ |
-kstʌha-
. It is a C-stem root word and uses objective pronominals.Phrase | Translation |
---|---|
wakekstʌ́ha̲ | I am old |
sakstʌ́ha̲ | You are old |
lokstʌ́ha̲ | He is old |
yakokstʌ́ha̲ | She is old |
yokstʌ́ha̲ | It is old |
yuknikstʌ́ha̲ | You and I are old |
yuknikstʌ́ha̲ | Someone and I are old |
snikstʌ́ha̲ | You two are old |
lotikstʌ́ha̲ | 2 males are old 1 male + 1 female are old |
yotikstʌ́ha̲ | 2 females are old |
yukwakstʌ́ha̲ | You all and I are old |
yukwakstʌ́ha̲ | They and I are old |
swakstʌ́ha̲ | All of you are old |
lotikstʌ́ha̲ | They (males) are old They (males + females) are old |
yotikstʌ́ha̲ | They (females) are old |
kʌʔ nit...yʌha
. It is a C-stem root word and uses objective pronominals. It makes use of the diminutive feature.Phrase | Translation |
---|---|
kʌʔ nitwakyʌ́ha̲ | I am young |
kʌʔ nitisayʌ́ha̲ | You are young |
kʌʔ nithoyʌ́ha̲ | He is young |
kʌʔ nityakoyʌ́ha̲ | She is young |
kʌʔ nityoyʌ́ha̲ | It is young |
kʌʔ nityukniyʌ́ha̲ | You and I are young |
kʌʔ nityukniyʌ́ha̲ | Someone and I are young |
kʌʔ nitisniyʌ́ha̲ | You two are young |
kʌʔ nithotiyʌ́ha̲ | 2 males are young 1 male + 1 female are young |
kʌʔ nityotiyʌ́ha̲ | 2 females are young |
kʌʔ nityukwayʌ́ha̲ | You all and I are young |
kʌʔ nityukwayʌ́ha̲ | They and I are young |
kʌʔ nitiswayʌ́ha̲ | All of you are young |
kʌʔ nithotiyʌ́ha̲ | They (males) are young They (males + females) are young |
kʌʔ nityotiyʌ́ha̲ | They (females) are young |
Phrase | Translation |
---|---|
naʔ tewakohsliyá·ku̲ | I am ... years old |
naʔ tesohsliyá·ku̲ | You are ... years old |
naʔ tehaohsliyá·ku̲ | He is ... years old |
naʔ teyakaohsliyá·ku̲ | She is ... years old |
naʔ teyaohsliyá·ku̲ | It is ... years old |
naʔ teyuknohsliyá·ku̲ | You and I are ... years old |
naʔ teyuknohsliyá·ku̲ | Someone and I are ... years old |
naʔ tesnohsliyá·ku̲ | You two are ... years old |
naʔ tehonohsliyá·ku̲ | 2 males are ... years old 1 male + 1 female are ... years old |
naʔ teyonohsliyá·ku̲ | 2 females are ... years old |
naʔ teyukyohsliyá·ku̲ | You all and I are ... years old |
naʔ teyukyohsliyá·ku̲ | They and I are ... years old |
naʔ tetsyohsliyá·ku̲ | All of you are ... years old |
naʔ tehonohsliyá·ku̲ | They (males) are ... years old They (males + females) are ... years old |
naʔ teyonohsliyá·ku̲ | They (females) are ... years old |
Oneida | English | Examples |
---|---|---|
akwekú̲ | everyone, everything | Akwekú knú·wehse̲ʔ I like everything. |
twakwekú̲ | you all and I | Twakwekú yethiyʌtelí̲ We all know her. |
yakwakwekú̲ | they and I | Yakwakwekú yakwanú·wehse̲ʔ They all & I like it. |
swakwekú̲ | all of you | Swakwekú swanú·wehse̲ʔ You all like it. |
latikwekú̲ | all of them (males, males/females) | Latikwekú yuknú·wehse̲ʔ They (males) all like me. |
kutikwekú̲ | all of them (females) | Kutikwekú kutinú·wehse̲ʔ They (females) all like it. |
thó | that, there, that thing | Thó ní· knú·wehse̲ʔ That's what I like. Yáh thó tehokhstʌ́ha̲ He's not that old. |
átiʔ náhte̲ʔ | anything, whatever | Áti náhteʔ ni·sé· snú·wehseʔ, né· ú·ni knú·wehse̲ʔ Whatever you like, I also like. |
áti úhkaʔ | anyone, anybody, whoever | Khenú·wehseʔ kwáh áti úhkaʔ isé· shenú·wehse̲ʔ I like whoever you like. |
íhsi nú· | on the other side (of something), more than | Íhsi nú· oyé·li naʔtehaohsliyá·ku̲ He's more than ten years old. |
kaló | on this side (of something), less than | Kaló né· oyé·li naʔtehaohsliyá·ku̲ He's less than ten years old. |
né· ok | just, only | Né· ok oyé·li naʔtehaohsliyá·ku̲ He's just ten years old. |
né· tshá·kat | it is the same, they are the same | Né· kʌ́ tshá·kat kaʔi·kʌ̲́ Are these (things) the same? |
tekyattíhʌ̲ | it is different, it is uneven | Tekyattihʌ tsiʔ ní·yot thikʌ̲ They are different than that. |
tetsyalú̲ | both, either, neither | Tetsyalú ni· knú·wehseʔ kaʔi·kʌ̲́ I like both of these. |
thóha | almost | Thóha oyé·li naʔtehaohsliyá·ku̲ He's almost ten years old. |
tó· ni | How many/much? | Tó· nisahwístayʌ̲ʔ How much money do you have? |
Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | tekhsʌná·se·le̲ʔ | My last name |
isé· | tetsʌná·se·le̲ʔ | Your last name |
laulhá· | tehahsʌná·se·le̲ʔ | His last name |
akaulhá· | teyehsʌná·se·le̲ʔ | Her last name |
latikwekú | tehatihsʌná·se·le̲ʔ | Their (males) last name Their (males + females) last name |
English | Oneida |
---|---|
Is Smith your last name? | Smith kʌ́ tetsʌná·se·le̲ʔ |
Smith is not my last name | Yáh Smith thaʔtekhsʌná·se·le̲ʔ |
Jackson is 50 Cent's last name | Jackson né· tehahsʌná·seleʔ 50 Cent |
Knowles is Beyonce's last name | Knowles né· teyehsʌná·seleʔ Beyonce |
McCartney, Lennon, Harrison and Starr are the last names of the Beatles | McCartney, Lennon, Harrison kháleʔ Starr né· tehatihsʌná·seleʔ Beatles |
-lihw-
which means "issue", a joiner vowel "a", and the locative suffix -ke
which means "on" (discussed in module 10.)Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
í· | aklihwá·ke̲ | About me |
isé· | salihwá·ke̲ | About you |
laulhá· | laolihwá·ke̲ | About him |
akaulhá· | akolihwá·ke̲ | About her |
aulhá· | aolihwá·ke̲ | About it |
latikwekú | laotilihwá·ke̲ | About them (males) About them (males + females) |
kutikwekú | aotilihwá·ke̲ | About them (females) |
English | Oneida |
---|---|
Do you know anything about me? | Sanúhteʔ kʌ́ náhteʔ ní· aklihwá·ke̲ |
Tell me a little bit about yourself. | Takhló·li ostúha ni·isé· salihwá·ke̲ |
What do you know about David? | Náhteʔ né· sanúhteʔ Tá·wit laolihwá·ke̲ |
Who is this about? | Úhkaʔ náhteʔ né· akolihwá·ke kaʔí·kʌ̲ |
What's this about? | Náhteʔ aolihwá·ke kaʔi·kʌ̲ |
I don't like anything about them. | Yáh náhteʔ né· teʔknú·wehseʔ lonulhá· laotilihwá·ke̲ |
-yelutal-
with the dualic feature and the repetitive feature.Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
tetniyáhse | tetsityatyelʌ̲́ | You and I look alike |
teyakniyáhse | tetsyakyatyelʌ̲́ | Someone and I look alike |
tesniyáhse | tetsitsyatyelʌ̲́ | You two look alike |
tehniyáhse | teshyatyelʌ̲́ | 2 males look alike 1 male + 1 female look alike |
tekniyáhse | teskyatyelʌ̲́ | 2 females look alike |
twakwekú | tetsitwatyelʌ̲́ | You all and I look alike |
yakwakwekú | tetsyakwatyelʌ̲́ | They and I look alike |
swakwekú | tetsiswatyelʌ̲́ | All of you look alike |
latikwekú | teshutyelʌ̲́ | They (males) look alike They (males + females) look alike |
kutikwekú | teskutyelʌ̲́ | They (females) look alike |
tshaʔ
, is used.English | Oneida |
---|---|
They are the same | Né· tshá·kat |
Are they the same? | Né· kʌ́ tshá·kat |
They are not the same | yáh né· tshá·kat té·kʌ |
Someone and I are the same age | tshaʔteyuknohsliyá·ku̲ |
You two are the same age | tshaʔtesnohsliyá·ku̲ |
We are all the same age | tshaʔteyukyohsliyá·ku̲ |
You all are the same age | tshaʔtetsyohsliyá·ku̲ |
They (males) are the same age | tshaʔtehonohsliyá·ku̲ |
They (females) are the same age | tshaʔteyonohsliyá·ku̲ |
You and I have the same last name | tshaʔteyót tsiʔ tetnihsʌná·se·le̲ʔ |
Someone and I have the same last name | tshaʔteyót tsiʔ teʔyaknihsʌná·se·le̲ʔ |
You two have the same last name | tshaʔteyót tsiʔ tehsnihsʌná·se·le̲ʔ |
Two males have the same last name | tshaʔteyót tsiʔ tehnihsʌná·se·le̲ʔ |
Two females have the same last name | tshaʔteyót tsiʔ teknihsʌná·se·le̲ʔ |
We all have the same last name | tshaʔteyót tsiʔ tetwahsʌná·se·le̲ʔ |
They and l have the same last name | tshaʔteyót tsiʔ teyakwahsʌná·se·le̲ʔ |
You all have the same last name | tshaʔteyót tsiʔ tehswahsʌná·se·le̲ʔ |
They (males) have the same last name | tshaʔteyót tsiʔ tehatihsʌná·se·le̲ʔ |
They (females) have the same last name | tshaʔteyót tsiʔ tekutihsʌná·se·le̲ʔ |
Pronoun | Phrase | Translation |
---|---|---|
tetniyáhse | tetyattíhʌ̲ | You and I are different |
teyakniyáhse | teyakyattíhʌ̲ | Someone and I are different |
tesniyáhse | tetsyattíhʌ̲ | You two are different |
tehniyáhse | tehyattíhʌ̲ | 2 males are different 1 male + 1 female are different |
tekniyáhse | tekyattíhʌ̲ | 2 females are different |
twakwekú | tetwattíhʌ̲ | You all and I are different |
yakwakwekú | teyakwattíhʌ̲ | They and I are different |
swakwekú | teswattíhʌ̲ | All of you are different |
latikwekú | tehuttíhʌ̲ | They (males) are different They (males + females) are different |
kutikwekú | tekuttíhʌ̲ | They (females) are different |
Tó· naʔtehaohsliyá·ku neʔn yaʔníha̲ |
Thóha wisk niwáhsʌ naʔtehaohsliyá·ku lakeʔníha̲ |
To·kʌ́skeʔ kʌ́ tho naʔtehaohsliyá·ku̲ |
ʌ́·, tho naʔtehaohsliyá·ku̲ |
Úhkaʔ náhteʔ sheyʌtelí né·n sʌ́haʔ kʌʔ nityakoyʌ́ha̲ |
Sʌ́haʔ kʌʔ nithoyʌ́·ha loʔniha̲ Íhsi nú· né· téklu niwáhsʌ naʔtehaohsliyá·ku̲ |
Tetsitsyatyelʌ́ kʌ́ neʔn yahsótha̲ |
Táh. Yáh thaʔtetsyakyatyelʌ̲́ Íhsi nú· wisk niwáhsʌ niyohslaké sʌ́haʔ lokstʌ́haʔ tsiʔ ni·yót niʔí· |
Shakoyʌtelí kʌ́ akhwa·tsíle̲ |
Táh, né· ok laulhá laohwa·tsíleʔ shakoyʌtelí̲ |
Úhkaʔ náhteʔ sʌ́haʔ kʌʔ nityakoyʌhaʔ né· yesayʌʔokuha̲ Yaʔníha kʌ́ katʌ sanulhá· |
Lakeʔníha sʌ́haʔ lokstʌ́haʔ tsiʔ ni·yót neʔn aknulhá· |
Tó· nikú sʌ́haʔ lokstʌ́ha̲ʔ |
Tewáhsʌ niyohslaké sʌ́haʔ lokstʌ́ha̲ʔ |
E·só· sʌ́haʔ lokstʌ́haʔ, wáhi̲ |
ʌ́· |
Sʌ́haʔ kʌ́ akokstʌ́haʔ né· ukyalaséha Kowáklit tsiʔ ni·yót neʔn tsyalá·séʔ Tu·wís |
Táh. Ukyalá·seʔ Tu·wís sʌ́haʔ lokstʌ́haʔ tsiʔ ni·yót né· tsyalá·seʔ Kowáklit |
Kayé kʌ́ niwáhsʌ naʔtehaohsliyá·ku̲ |
Táh. Yáh tho tehokstʌ́ha̲ʔ Áhsʌ ok niwáhsʌ wá·tlu naʔtehaohsliyá·ku̲ |
Sanúhteʔ kʌ́ tó· naʔteyakaohsliyá·ku né· ukyalasé Kowáklit |
Táh. Yáh tewakánuhteʔ, uhkaʔ náhteʔ né· akonulhá· |
Yukeʔkʌ́ha Ní·ki neʔn akonulhá· |
Tó· sʌ́haʔ akokstʌ́haʔ Ní·ki tsiʔ ni·yót niʔisé̲· |
Thohaʔ oyé·li niyohslaké sʌ́haʔ akokstʌ́haʔ tsiʔ ni·yót niʔí· |
Yáh yeksá· té·kʌ, wáhi̲ |
To·kʌ́skeʔ kʌ́ |
ʌ́· |
1 | Akwekú neʔn teyakwatahnu·téleʔ yesanú·wehse̲ʔ |
2 | Lawʌheyú kʌ́ neʔn Wílo lohsótha̲ |
3 | Sheyʌtelí kʌ́ úhkaʔ ok náhteʔ neʔn lutátnuhkweʔ Tu·wís |
4 | Shekú kʌ́ tehnúnheʔ yesayoʔokúha̲ |
5 | Yáh úhkaʔ teʔkheyʌtelí thikʌ́ lutátnuhkweʔ Tshyalé |
6 | Íhsi kʌ́ nú· né· oyé·li naʔtehaohsliyá·ku né· etsheʔkʌha̲ |
7 | Yáh tehyatátnuhkweʔ Tu·wís kháleʔ tsyalá·seʔ nók tsiʔ teshyatyelʌ́ |
8 | Smith kʌ́ tehnihsʌná·sleʔ né· Tshyalé luwayoʔokuha̲ |
9 | Náhteʔ ok kʌ́ sanúhte né· liʔkʌ́ha laolihwá·ke̲ |
10 | Tó· sʌ́haʔ kʌʔ nithoyʌ·ha né· Kwítel tsiʔ ni·yót niʔisé̲· |
11 | Latikwekú kaló nʌʔ né· oyé·li naʔtehonohsliyá·ku neʔn luwatiyʌʔokúha̲ |
12 | Sʌ́haʔ kʌ́ kʌʔnitisayʌ́ha tsiʔ ni·yót swatʌloʔshúha̲ |
13 | Yáh úhkaʔ náhteʔ teyuknú·wehseʔ né· yaʔníha laohwa·tsíle̲ʔ |
14 | Tákʌʔ ʌshehlo·lí· yukeʔkʌ́ha tsiʔ yakawʌheyú né· yonatʌ·ló͟· |
15 | Yáh thaʔtetsitsyatyelʌ́ né· tsyalá·seʔ Kwítel |
16 | Shekú kʌ́ tehnúnheʔ né· Tá·wet luwayʌ́ha̲ |
17 | Akwekú luwanú·wehseʔ thikʌ́ lokstʌ́ha̲ |
18 | Yáh thaʔteyakyatatyʌtelí né· tsyalá·seʔ Wílo |
19 | To niyohslaké sʌ́haʔ kʌʔnitho·yʌ́· neʔn yanulhá· tsiʔ ni·yót neʔn yaʔníha̲ |
20 | Akwekú kʌ́ shakoyʌtelí neʔn sheyatleʔokúha̲ |
21 | Her granddaughter is less than 10 years old. |
22 | Is your cousin Paul younger than you? |
23 | I don't know all of your younger sisters. |
24 | Her late grandmother's name is Ellen. |
25 | What are your brothers' and sisters' names? |
26 | Is Margaret's older sister still alive? |
27 | My parents don't know your parents. |
28 | Is your late grandfather's name Joe? |
29 | He doesn't know anyone in my uncle's family. |
30 | My niece is just eight years younger than me. |
31 | He's almost 50 years old, he's not that young. |
32 | John's parents are not alive. They're dead. |
33 | What is Mary's granddaughter's last name? |
34 | Tell us who you are related to. |
35 | How much older is your older sister than you? |
36 | Are you related to that young good- looking woman named Kathy? |
37 | How many of his kids are still alive? |
38 | Who do you look like in your family? |
39 | She doesn't know me but she still doesn't like me. |
40 | Do my parents and your parents know one another? |